【力】の例文_123
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<力の韓国語例文>
마지막 남은 하루 젖 먹던 힘까지 다합시다.
最後の残り1日、ありったけのを振り絞りましょう。
힘이 부치거든 젖 먹던 힘까지 내세요.
手に負えなくても、乳飲むまで出してください。
중요한 것은 후천적인 노력입니다.
大切なことは、後天的な努です。
두꺼비집이 내려가는 원인 중 하나는 사용되는 전력의 와트 수가 너무 높은 경우입니다.
ブレーカーが落ちる原因の1つは、使用される電のワット数が高すぎる場合です。
힘을 합쳐 협동해서 일하다.
を合わせて協同して働こう。
요거트를 먹으면 면역력이 높아진다고 알려져 있습니다.
ヨーグルトを食べると免疫が高まるといわれています。
힘이 세고 사나운 범이 날개까지 돋쳤다.
が強くて、荒々しいトラが翼まで生えた。
국제원자력기구(IAEA)는 북한이 영변 핵시설을 재가동한 징후를 포착했다.
国際原子機関は、北朝鮮が寧辺の核施設を再稼働した兆候を捉えた。
그 배우는 젊으면서도 대단히 연기력이 좋다.
あの俳優は若いながらも、非常に演技がある。
그는 정권을 좌지우지 할 수 있는 권력자입니다.
彼は政権を思うが侭にできる権者です。
폭력적인 항의 행동에 엄중하게 대처하다.
的な抗議行動に厳しく対処する。
그의 힘은 내 힘을 웃돌고 있었다.
彼のは私のを上回っていた。
디지털 기기에만 의존하다 보면 정보를 찾고 기억하는 능력이 점점 줄어든다.
デジタル機器にばかり依存しすぎていると、情報を探して記憶する能が徐々に低下する。
아기는 주변 사물을 손으로 더듬고 만지면서 지각 능력을 발달시킨다.
赤ちゃんは周辺の物を手で触りながら、知覚能を発達させる。
능력이 부족한 사람에게 더 적은 몫이 주어지는 것은 자연스럽다.
が足りない人にはより少ない報酬が与えられるのは自然なことである。
집중력이 부족해 화살은 과녁에 명중하지 않았다.
集中を欠き、矢は的に命中しなかった。
아무리 힘이 센들 무슨 소용이 있겠냐?
いくらがあると言ってもなんの使い道になるだろうか?
그는 계속해서 인생의 자그마한 희망을 찾으려고 노력했다.
彼は続けて人生にささやかな希望を探そうと努した。
김연아는 월등한 실력과 완벽한 연기를 앞세워 역대 최고점을 달성했다.
キム・ヨナは並はずれた実と完璧な演技をうち立て歴代最高点を達成した。
태고난 재능과 거듭된 노력으로 어엿한 장인으로서 실력을 인정받았다.
生まれ持った才能と努の積み重ねで一人前の職人として実を認められた。
그의 영어 실력은 대수롭지 않다.
彼の英語はたいしたことはない。
그녀는 해맑은 표정과 청초한 분위기가 매력적입니다.
彼女はあどけない表情と清楚な雰囲気が魅的です。
예쁘장한 외모에 뛰어난 노래 실력으로 많은 인기를 누리고 있다.
適度に美しい外見に抜きん出た歌の実で多く人気を集めている。
여하간 노력은 결실을 맺지 못했다.
いずれにせよ、努は実らなかった。
기술력이 어설프다.
技術がたどたどしい。
아역 배우들의 연기력이 뛰어났어요.
子役俳優たちの演技が優れていました。
직감은 매우 강력해, 지성보다 강력하다.
直感はとても強で、知性よりも強だ。
우리들에게는 지성과 사물을 이론적으로 생각하는 능력이 있습니다.
私たちは知性と物事を論理的に考える能があります。
힘이 남아 돈다.
があり余っている。
세력이 쇠하다.
が衰える。
세력을 넓히다.
を伸ばす。
한국어 실력을 늘리고자 한국 드라마를 자주 보고 있어요.
韓国語の実を高めようと韓国ドラマをよく見ています。
그의 매력은 살며시 웃는 미소에 있다.
彼の魅はそっと笑う笑顔にある。
우리 상사는 결단력은 있는데 판단력은 별로예요.
うちの上司は決断はあるけど判断がイマイチです。
전력 공급이 완전히 복구되기까지는 2주간 이상 걸릴 것으로 예상되고 있습니다.
供給の完全復旧までには2週間以上かかると見込まれています。
사고력 판단력 표현력을 기르다.
思考・判断・表現を養う。
수학은 생각하는 힘을 길러주는 학문이다.
数学は考えるを育ててくれる学問だ。
기름진 음식을 멀리하려고 노력하는 중입니다.
脂っこい食べ物は避けようと努しています。
과식하지 않도록 노력하겠습니다.
食い過ぎないように努します。
아침밥을 먹지 않으면 집중력이 떨어진다.
朝ごはんを食べないと集中が落ちる。
패션 디자이너는 패션 업계에 새로운 유행을 만들어 내는 매력 있는 직업입니다.
ファッションデザイナーはファッション業界に新しい流行を生み出す魅のある職業です。
삼성전자는 30여 년간 반도체 산업을 일구어 왔다.
サムスン電子は約30年間半導体産業にを入れてきた。
한국 드라마를 많이 봐서 그런지 한국어 실력이 좋아졌어요.
韓国ドラマをたくさんみたからか韓国語の実はよくなりました。
그의 실력은 미지수다.
彼の実は未知数だ。
만 20세 이상으로 학력이나 경력은 묻지 않는다.
満20歳以上で学や経歴は問わない。
선생에게 인내력은 불가결하다.
教師にとって忍耐は不可欠だ。
우리들이 성공하는 데 너의 조력이 불가결하다.
私達が成功するには君の助が不可欠だ。
적군의 우세한 화력에 고전하고 있다.
敵軍の優勢な火に苦戦している。
소년은 사고로 두 눈의 시력을 모두 잃었다.
少年は事故で両目の視を全部なくした。
어릴 때는 시력이 좋았는데 지금은 많이 나빠졌어요.
幼い時は視が良かったが、今はずいぶん悪くなりました。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (123/143)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.