<力の韓国語例文>
| ・ | 탈영병의 행방이 묘연하지만 군대는 그의 포획에 전력을 다하고 있습니다. |
| 脱営兵の行方が不明ですが、軍隊は彼の捕獲に全力を尽くしています。 | |
| ・ | 경찰은 도주 중인 범인을 잡기 위해 전력을 다하고 있습니다. |
| 警察は逃走中の犯人を捕まえるために全力を尽くしています。 | |
| ・ | 우리는 그의 행방을 수색하기 위해 전력을 다하고 있습니다. |
| 私たちは彼の行方を捜索するために全力を尽くしています。 | |
| ・ | 그녀는 정치적인 압력에서 벗어나기 위해 망명을 신청했습니다. |
| 彼女は政治的な圧力から逃れるために亡命を申請しました。 | |
| ・ | 파리는 전 세계에서 많은 관광객이 방문하는 국제적인 도시이며, 그 매력은 끝이 없습니다. |
| パリは世界中から多くの観光客が訪れる国際的な都市であり、その魅力は尽きることがありません。 | |
| ・ | 국제회의 개최지에서는 각국의 국기를 게양하여 국제협력의 정신을 나타냅니다. |
| 国際会議の開催地では、各国の国旗を掲揚して国際協力の精神を表します。 | |
| ・ | 경제적 곤경에서 벗어나려면 천신만고의 노력이 필요하다. |
| 経済的な苦境から抜け出すためには千辛万苦の努力が必要だ。 | |
| ・ | 그는 천신만고의 노력 끝에 시험에 합격했다. |
| 彼女は千辛万苦の努力の末、試験に合格した。 | |
| ・ | 팀은 어려운 국면에서 영단이 요구되어, 협력하여 신속한 대응을 취했다. |
| チームは困難な局面で英断が求められ、協力して迅速な対応をとった。 | |
| ・ | 갑작스러운 변화에도 즉각적으로 대응할 수 있는 속단력이 리더에게는 필요합니다. |
| 突然の変化にも即座に対応できる速断力が、リーダーには必要です。 | |
| ・ | 그 학생은 학교 폭력으로 논란이 되어 퇴학당했다. |
| その学生は学校暴力で論争になり退学された。 | |
| ・ | 경차 구매에는 세금 혜택이 있기 때문에 경제적으로도 매력적이다. |
| 軽自動車の購入には税金面での優遇があるため、経済的にも魅力的だ。 | |
| ・ | 첨단과학기술단지를 조성하여 입주 기업들이 자신의 역량을 펼칠 수 있도록 하였다. |
| 先端科学技術団地を作り、そこに入った企業が自分の力を発揮できるようにした。 | |
| ・ | 자신의 역량을 더 키울 수 있는 좋은 자극제였다. |
| 自分の力量を更に成長できる良い刺激剤だった。 | |
| ・ | 그에게는 주어진 역할을 다할 만큼의 역량이 없다. |
| 彼には与えられた役目を果たすだけの力量がない。 | |
| ・ | 지금 그 어느 때보다 지도자의 뛰어난 역량이 요구되는 시대에 살고 있다. |
| 今そのどの時よりも、指導者の優れた力量が要求される時代に生きている。 | |
| ・ | 이를 충분히 감당할 수 있는 역량과 체제를 갖고 있다. |
| これを十分成し遂げられる力と体制を持っている。 | |
| ・ | 역량 부족으로 사임했다. |
| 力量不足で辞任した。 | |
| ・ | 기존 사업에 역량을 좀 더 집중할 필요가 있다. |
| 既存の事業に力をより集中する必要がある。 | |
| ・ | 역량을 발휘하다. |
| 力量を発揮する。 | |
| ・ | 모든 역량을 집중하다. |
| すべての力量を集中する。 | |
| ・ | 역량을 갖추다. |
| 力量を備える。(力を備える) | |
| ・ | 선물의 가장 강력한 힘은 감사하게 만들어 주는 것이다. |
| プレゼントの一番強烈な力は感謝させてくれるものだ。 | |
| ・ | 권력을 등에 업고 으스대다. |
| 権力を笠に着て威張る。 | |
| ・ | 권력을 등에 업다. |
| 権力を笠に着る。 | |
| ・ | 한국어 실력이 조금씩 느는 걸 느끼니까 공부할 맛이 납니다. |
| 韓国語の実力が少しずつ伸びてるのを感じるので勉強のし甲斐があります。 | |
| ・ | 간절한 마음으로 노력하면 더 좋은 기회가 다가옵니다. |
| 切実な心で努力すれば、さらにいい機会が近づきます。 | |
| ・ | 돌이켜 보면 성공하고 싶은 간절함이 더 노력하게 만들었다. |
| 振り返ってみると成功したい切実さがさらに努力をさせた。 | |
| ・ | 재능은 타고났다고 하더라도 노력이 없으면 성공하기 어렵다. |
| 才能は生まれつきだとしても努力がなければ成功することは難しい。 | |
| ・ | 국내 정재계 여러 유력 인사들이 그에게 자문을 받고 있다. |
| 国内政財界の多くの有力人事たちが彼に諮問を受けている。 | |
| ・ | 아이들의 능력은 무궁무진하다. |
| 子供たちの能力は限りがない。 | |
| ・ | 그의 한국어 실력에 모두가 혀를 내둘렀다. |
| 彼の韓国語の実力にみんなが舌を巻いた。 | |
| ・ | 아들도 수능 봤어요? |
| 息子も大学修学能力試験を受けましたか? | |
| ・ | 우리 아들은 힘이 세서 저도 못 당합니다. |
| うちの息子は、力強くて、僕もかなわないんです。 | |
| ・ | 실력 차이가 너무 커서 그 팀을 당할 수가 없었다. |
| 実力の差がとても大きくてあのチームには適わなかった。 | |
| ・ | 학생들의 실력은 모두 거기서 거기예요. |
| 学生たちの実力は似たり寄ったりです。 | |
| ・ | 대통령은 정부와 민간이 함께 힘을 모을 것을 독려했다. |
| 大統領は政府と民間が共に力を集めることを促した。 | |
| ・ | 그 배는 며칠 지나지 않아 강력한 폭풍에 휩쓸렸다. |
| あの船は数日も経たないうちに強力な嵐に見舞われた。 | |
| ・ | 비타민 D는 면역력을 높인다. |
| ビタミンDは、免疫力を高める。 | |
| ・ | 친화력 하나는 끝내준다. |
| 親和力に限っては最高だ。 | |
| ・ | 실력 하나는 끝내주는 프로다. |
| 実力だけはずば抜けたプロだ。 | |
| ・ | 그 계약을 따내려고 엄청 공을 들였다. |
| 契約をとろうと、すごく力を注いだ。 | |
| ・ | 해커들은 호기심이나 실력 과시를 위해 해킹을 하곤 한다. |
| ハッカーは好奇心や実力誇示のためにハッキングをしたりする。 | |
| ・ | 그는 기소율도 높은 실력 있는 검사다. |
| 彼は起訴率も高い実力のある検事だ。 | |
| ・ | 실력을 인정받아 스카웃되었다. |
| 実力を買われてスカウトされた。 | |
| ・ | 아는 것이 힘이다. |
| 知は力なり。 | |
| ・ | 사랑은 이성을 마비시키고 판단을 흐리게 한다. |
| 愛は理性を麻痺させて判断力を鈍くする。 | |
| ・ | 진정한 자신은 훌륭한 습관과 노력에 의해 만들어지는 것입니다. |
| 本当の自信というものは、素晴らしい習慣と努力によって作られていくものです。 | |
| ・ | 권력에 굴하지 않고 법적 수단으로 싸우다. |
| 権力に屈せず法的手段で闘う。 | |
| ・ | 그녀의 요리 실력은 제법 훌륭합니다. |
| 彼女の料理の能力はなかなか素晴らしいです。 |
