<力の韓国語例文>
| ・ | 다면적 다각적 사고력을 육성하다. |
| 多面的・多角的思考力を育成する。 | |
| ・ | 올바르게 판단하는 힘을 기르다. |
| 正しく判断する力を養う。 | |
| ・ | 사실 근교에도 매력적인 거리가 많이 있어요. |
| 実は近郊にも魅力的な街がたくさんあります。 | |
| ・ | 그의 능력과 근면함으로 그는 회사의 정상에 올랐다. |
| 彼の能力と勤勉さで彼は会社のトップに立った。 | |
| ・ | 지구가 우리를 끌어당겨 주고 있는 힘을 중력이라고 부릅니다. |
| 地球が私たちを引きつけてくれている力を重力と呼びます。 | |
| ・ | 보다 안정성이 높은 혈액을 확보하기 위해서는 건강한 분들의 협력이 불가결하다. |
| より安全性の高い血液を確保するためには、健康な方々の協力が不可欠です。 | |
| ・ | 시민 불복종은 비폭력으로 법을 초월한 정의에 호소하는 행동입니다. |
| 市民的不服従は、非暴力をもって、法を超えた正義に訴える行動です。 | |
| ・ | 간디는 비폭력 불복종을 주창하며 불굴의 투지로 인도의 독립을 쟁취했다. |
| ガンジーは非暴力・不服従を唱え、不屈の闘志でインドの独立を勝ち取った。 | |
| ・ | 권력자에게 불복종하다. |
| 権力者に従わない。 | |
| ・ | 탈진해 땅바닥에 쓰러지고 말았다. |
| 脱力して地べたに倒れてしまった。 | |
| ・ | 마지막 남은 하루 젖 먹던 힘까지 다합시다. |
| 最後の残り1日、ありったけの力を振り絞りましょう。 | |
| ・ | 힘이 부치거든 젖 먹던 힘까지 내세요. |
| 手に負えなくても、乳飲む力まで出してください。 | |
| ・ | 중요한 것은 후천적인 노력입니다. |
| 大切なことは、後天的な努力です。 | |
| ・ | 두꺼비집이 내려가는 원인 중 하나는 사용되는 전력의 와트 수가 너무 높은 경우입니다. |
| ブレーカーが落ちる原因の1つは、使用される電力のワット数が高すぎる場合です。 | |
| ・ | 힘을 합쳐 협동해서 일하다. |
| 力を合わせて協同して働こう。 | |
| ・ | 요거트를 먹으면 면역력이 높아진다고 알려져 있습니다. |
| ヨーグルトを食べると免疫力が高まるといわれています。 | |
| ・ | 힘이 세고 사나운 범이 날개까지 돋쳤다. |
| 力が強くて、荒々しいトラが翼まで生えた。 | |
| ・ | 국제원자력기구(IAEA)는 북한이 영변 핵시설을 재가동한 징후를 포착했다. |
| 国際原子力機関は、北朝鮮が寧辺の核施設を再稼働した兆候を捉えた。 | |
| ・ | 그 배우는 젊으면서도 대단히 연기력이 좋다. |
| あの俳優は若いながらも、非常に演技力がある。 | |
| ・ | 그는 정권을 좌지우지 할 수 있는 권력자입니다. |
| 彼は政権を思うが侭にできる権力者です。 | |
| ・ | 폭력적인 항의 행동에 엄중하게 대처하다. |
| 暴力的な抗議行動に厳しく対処する。 | |
| ・ | 그의 힘은 내 힘을 웃돌고 있었다. |
| 彼の力は私の力を上回っていた。 | |
| ・ | 디지털 기기에만 의존하다 보면 정보를 찾고 기억하는 능력이 점점 줄어든다. |
| デジタル機器にばかり依存しすぎていると、情報を探して記憶する能力が徐々に低下する。 | |
| ・ | 아기는 주변 사물을 손으로 더듬고 만지면서 지각 능력을 발달시킨다. |
| 赤ちゃんは周辺の物を手で触りながら、知覚能力を発達させる。 | |
| ・ | 능력이 부족한 사람에게 더 적은 몫이 주어지는 것은 자연스럽다. |
| 能力が足りない人にはより少ない報酬が与えられるのは自然なことである。 | |
| ・ | 집중력이 부족해 화살은 과녁에 명중하지 않았다. |
| 集中力を欠き、矢は的に命中しなかった。 | |
| ・ | 아무리 힘이 센들 무슨 소용이 있겠냐? |
| いくら力があると言ってもなんの使い道になるだろうか? | |
| ・ | 그는 계속해서 인생의 자그마한 희망을 찾으려고 노력했다. |
| 彼は続けて人生にささやかな希望を探そうと努力した。 | |
| ・ | 김연아는 월등한 실력과 완벽한 연기를 앞세워 역대 최고점을 달성했다. |
| キム・ヨナは並はずれた実力と完璧な演技をうち立て歴代最高点を達成した。 | |
| ・ | 태고난 재능과 거듭된 노력으로 어엿한 장인으로서 실력을 인정받았다. |
| 生まれ持った才能と努力の積み重ねで一人前の職人として実力を認められた。 | |
| ・ | 그의 영어 실력은 대수롭지 않다. |
| 彼の英語力はたいしたことはない。 | |
| ・ | 그녀는 해맑은 표정과 청초한 분위기가 매력적입니다. |
| 彼女はあどけない表情と清楚な雰囲気が魅力的です。 | |
| ・ | 예쁘장한 외모에 뛰어난 노래 실력으로 많은 인기를 누리고 있다. |
| 適度に美しい外見に抜きん出た歌の実力で多く人気を集めている。 | |
| ・ | 여하간 노력은 결실을 맺지 못했다. |
| いずれにせよ、努力は実らなかった。 | |
| ・ | 기술력이 어설프다. |
| 技術力がたどたどしい。 | |
| ・ | 아역 배우들의 연기력이 뛰어났어요. |
| 子役俳優たちの演技力が優れていました。 | |
| ・ | 직감은 매우 강력해, 지성보다 강력하다. |
| 直感はとても強力で、知性よりも強力だ。 | |
| ・ | 우리들에게는 지성과 사물을 이론적으로 생각하는 능력이 있습니다. |
| 私たちは知性と物事を論理的に考える能力があります。 | |
| ・ | 힘이 남아 돈다. |
| 力があり余っている。 | |
| ・ | 세력이 쇠하다. |
| 勢力が衰える。 | |
| ・ | 세력을 넓히다. |
| 勢力を伸ばす。 | |
| ・ | 한국어 실력을 늘리고자 한국 드라마를 자주 보고 있어요. |
| 韓国語の実力を高めようと韓国ドラマをよく見ています。 | |
| ・ | 그의 매력은 살며시 웃는 미소에 있다. |
| 彼の魅力はそっと笑う笑顔にある。 | |
| ・ | 우리 상사는 결단력은 있는데 판단력은 별로예요. |
| うちの上司は決断力はあるけど判断力がイマイチです。 | |
| ・ | 전력 공급이 완전히 복구되기까지는 2주간 이상 걸릴 것으로 예상되고 있습니다. |
| 電力供給の完全復旧までには2週間以上かかると見込まれています。 | |
| ・ | 사고력 판단력 표현력을 기르다. |
| 思考力・判断力・表現力を養う。 | |
| ・ | 수학은 생각하는 힘을 길러주는 학문이다. |
| 数学は考える力を育ててくれる学問だ。 | |
| ・ | 기름진 음식을 멀리하려고 노력하는 중입니다. |
| 脂っこい食べ物は避けようと努力しています。 | |
| ・ | 과식하지 않도록 노력하겠습니다. |
| 食い過ぎないように努力します。 | |
| ・ | 아침밥을 먹지 않으면 집중력이 떨어진다. |
| 朝ごはんを食べないと集中力が落ちる。 |
