<力の韓国語例文>
| ・ | 잡념을 제거하면 자연스럽게 집중력은 높아집니다. |
| 雑念を取り除けば自然と集中力は高まります。 | |
| ・ | 집중력의 적은 잡념입니다. |
| 集中力の敵は、雑念です。 | |
| ・ | 가능한 범위에서 협력하다. |
| できる範囲で協力する。 | |
| ・ | 운동회를 열심히 준비를 했는데 비로 취소돼 말짱 도루묵이 되었다. |
| 運動会を一生懸命準備したのに、雨で中止になって 努力が無駄になった。 | |
| ・ | 운동에 의해 뼈에 힘을 가하면 뼈를 만드는 세포가 새롭게 생겨 나온다. |
| 運動により骨に力をかけると、骨を作る細胞が新しくできてくる。 | |
| ・ | 폭력이라니 온당치 못하네요. 무슨 일이 있었어요? |
| 暴力とは穏やかじゃないですね。何かあったんですか? | |
| ・ | 내 한국어 실력은 정말 형편없어요 |
| 僕の韓国語の実力は本当にひどいです。 | |
| ・ | 바람의 힘을 받으면 파도가 일어납니다. |
| 風の力を受けると波がおこります。 | |
| ・ | 껌을 씹는 것은 집중력을 높이거나 충치가 잘 생기지 않게 하는 장점이 있습니다. |
| ガムを噛むことは集中力を高めたり、虫歯になりにくくするメリットがあります。 | |
| ・ | 카페인은 적당히 섭취하면 집중력을 높여줍니다. |
| カフェインは、適度にとれば集中力を高めてくれます。 | |
| ・ | 부적절한 비유를 사용해 버리면 설득력이 결여된다. |
| 不適切な比喩を持ってきてしまうと説得力を欠くことになる。 | |
| ・ | 잘못과 실수가 되풀이되지 않도록 스스로 노력해야 한다. |
| 過ちと失敗が繰り返さないように、自ら努力しないといけない。 | |
| ・ | 저 나름대로 전력을 다하겠습니다. |
| 私なりに全力を尽くします。 | |
| ・ | 국제원자력위원회의 사찰을 받아들였다. |
| 国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| ・ | 노력과 결과는 정비례한다. |
| 努力と結果は正比例する。 | |
| ・ | 반정부 세력에 의한 테러 발생이 우려되고 있습니다. |
| 反政府勢力によるテロの発生が危惧されています。 | |
| ・ | 실력차를 극복하다. |
| 実力差を克服する。 | |
| ・ | 노력의 차이야말로 실력차입니다. |
| 努力の差こそ実力の差です。 | |
| ・ | 압도적인 실력차가 있는 상대와 대전했다. |
| 圧倒的な実力差のある相手と対戦した。 | |
| ・ | 실력차가 너무 많은 적이 나타났다. |
| 実力差がありすぎる敵が出てきた。 | |
| ・ | 같은 동아리 친구와 상당한 실력차가 있어요. |
| 同じ部活の友人とかなりの実力差があります。 | |
| ・ | 새삼스럽게 그 실력차를 절감했다. |
| 改めてその実力差を痛感した。 | |
| ・ | 프로와 아마의 실력 차이를 보여준다. |
| プロとアマの実力の差を見せつけられる。 | |
| ・ | 점수 이상의 실력차가 있다. |
| 点数以上に実力の差があった。 | |
| ・ | 실력차가 크다. |
| 実力の差が大きい。 | |
| ・ | 겸손이란 자신의 능력이나 가치 등을 낮춰 평가하는 행위입니다. |
| 謙遜とは自分の能力や価値などを下げて評価する行為です。 | |
| ・ | 허세는 최대한 부리지 않는 것이 좋습니다. |
| 虚勢は極力張らない方が良いです。 | |
| ・ | 양 팀의 실력 차는 역력하다. |
| 両チームの実力の差は歴然としている。 | |
| ・ | 힘 닿는 데까지 도와 드릴게요. |
| 力が及ぶところまで助けてあげますよ。 | |
| ・ | 힘이 닿는 한 도와 드리겠습니다. |
| 力が及ぶ限り助けます。 | |
| ・ | 경쟁 상대의 노력을 비웃다. |
| 競争相手の努力をあざ笑う。 | |
| ・ | 붙임성이 좋은 사람은 의사소통 능력이 높다. |
| 愛想がいい人はコミュニケーション能力が高い。 | |
| ・ | 폭탄의 파괴력은 대단했다. |
| 爆弾の破壊力はすさまじいだった。 | |
| ・ | 펀치에 파괴력을 감추다. |
| パンチに破壞力を秘める。 | |
| ・ | 만약 세계로 진출한다면 엄청난 파괴력을 가질 겁니다. |
| もし、世界に進出するとしたら、大変な破壊力を持つことでしょう。 | |
| ・ | 파괴력을 갖다. |
| 破壞力を持つ。 | |
| ・ | 선임병이 신병에게 폭력을 휘둘러 교도소에 갔다. |
| 先任兵が新兵に暴力を振るって刑務所に行った。 | |
| ・ | 부부 관계가 원만해지려면 노력이 필요합니다. |
| 夫婦円満になるには努力が必要です。 | |
| ・ | 인성과 능력 모두 최악의 인간이다. |
| 人間性と能力全て最悪の人間だ。 | |
| ・ | 학벌보다 실력을 우선시하다. |
| 学歴より実力を重要視する。 | |
| ・ | 결과가 나올 때까지 계속 노력하다. |
| 結果が出るまで努力し続ける。 | |
| ・ | 사람들이 잘 어울리고 의사소통 능력이 좋다. |
| 人当たりがよく、コミュニケーション能力が高い。 | |
| ・ | 밝은 미소가 그의 매력 중 하나입니다. |
| 明るい笑顔が彼の魅力の1つです。 | |
| ・ | 크리스마스의 유래는 2세기~4세기경 시작됐다는 설이 유력시되고 있다. |
| クリスマスの由来は、2世紀~4世紀頃に始まったという説が有力視されている。 | |
| ・ | 그는 차기 대통령으로 가장 유력시되고 있다. |
| 彼は次期大統領として最も有力視されている。 | |
| ・ | 유력시되고 있다. |
| 有力視されている。 | |
| ・ | 그것은 매출을 좌우할 정도의 힘을 가지고 있다 |
| それは売上を左右する位の力を持っている | |
| ・ | 2연패는 압도적 실력이 뒷받침되지 않으면 나올 수 없는 결과이다. |
| 連覇は圧倒的な実力が伴わなければ不可能な結果だ。 | |
| ・ | 재능이 있어도 노력에 의해 뒷받침 되지 않으면 성공하기 어렵다. |
| 才能があっても、努力によって後押ししなければ成功することは難しい。 | |
| ・ | 아이들이 미래의 인재로 성장하도록 가정과 사회의 다각적인 노력이 필요합니다. |
| 子供たちが未来の人材に成長するように家庭と社会の多角的な努力が必要です。 |
