<化の韓国語例文>
| ・ | 백곰의 서식지는 온난화의 영향을 받고 있습니다. |
| 白くまの生息地は温暖化の影響を受けています。 | |
| ・ | 허파는 노폐물인 이산화탄소를 공기 중에 배출하는 역할을 갖는다. |
| 肺は老廃物である二酸化炭素を空気中に排出する役割を持つ。 | |
| ・ | 그들은 현지인에게 동화되지 않았다. |
| 彼らは現地人に同化しなかった。 | |
| ・ | 첨단 장비 덕분에 문화재 복원이 수월해졌다. |
| 最先端の整備のおかげで文化財の復元が容易になった。 | |
| ・ | 경영체질의 강화와 복리후생을 제공하고 후계자의 육성을 도모하고 싶다. |
| 経営体質の強化と福利厚生を充実させ、後継者の育成を図りたい。 | |
| ・ | 세상의 흐름이 어떻게 변해가는지 공부해야 합니다. |
| 世の中の流れがどう変化するのか勉強しなければなりません。 | |
| ・ | 지위가 세습되면 권력의 고착화가 우려됩니다. |
| 地位が世襲されると、権力の固定化が懸念されます。 | |
| ・ | 격화되는 경쟁 속에서 효율적인 경영이 필요합니다. |
| 激化する競争の中で効率的な経営が必要です。 | |
| ・ | 변화에 대처하여 지혜를 모아 실천했다. |
| 変化に対処して知恵を絞り実践した。 | |
| ・ | 비축량 부족이 심화되고 있습니다. |
| 備蓄量の不足が深刻化しています。 | |
| ・ | 전소된 문화재 복원이 진행되고 있습니다. |
| 全焼した文化財の復元が進められています。 | |
| ・ | 전소되는 것을 피하기 위해 방화 대책을 강화하고 있습니다. |
| 全焼されることを避けるため、防火対策を強化しています。 | |
| ・ | 자치체가 토석류 대책을 강화하고 있습니다. |
| 自治体が土石流対策を強化しています。 | |
| ・ | 진원지를 특정하기 위한 기술이 진화하고 있습니다. |
| 震源を特定するための技術が進化しています。 | |
| ・ | 작년 대참사를 교훈 삼아 대책을 강화하겠습니다. |
| 昨年の大惨事を教訓に、対策を強化します。 | |
| ・ | 비축하고 있는 것을 리스트화했습니다. |
| 備蓄しているものをリスト化しました。 | |
| ・ | 쓰나미의 도래를 예측하는 기술이 진화하고 있습니다. |
| 津波の到来を予測する技術が進化しています。 | |
| ・ | 발화점을 아는 것은 화학 실험의 기본입니다. |
| 発火点を知ることが、化学実験の基本です。 | |
| ・ | 대서양 연안의 나라들에는 각각 독자적인 문화가 있습니다. |
| 大西洋沿岸の国々にはそれぞれ独自の文化があります。 | |
| ・ | 양서류의 알은 물속에서 부화합니다. |
| 両生類の卵は、水中で孵化します。 | |
| ・ | 양서류의 몸은 환경에 따라 변화합니다. |
| 両生類の体は環境によって変化します。 | |
| ・ | 조류는 공룡으로부터 진화했다. |
| 鳥類は恐竜から進化した。 | |
| ・ | 식물은 이산화탄소를 받아 들이고, 산소를 내뱉는다. |
| 植物は、二酸化炭素を取り入れて,酸素を出す。 | |
| ・ | 식물은 계절과 시간의 변화를 인식한다. |
| 植物は季節と時間の変化を認識する。 | |
| ・ | 이 지역은 문화의 보고입니다. |
| この地域は文化の宝庫です。 | |
| ・ | 만화가의 작품이 애니메이션으로 만들어지게 되었습니다. |
| 漫画家の作品がアニメ化されることになりました。 | |
| ・ | 조율사는 미세한 소리의 변화를 알아 듣습니다. |
| 調律師は、微細な音の変化を聞き分けます。 | |
| ・ | 갈대 뿌리가 물 정화에 도움을 주고 있습니다. |
| 葦の根が水の浄化に役立っています。 | |
| ・ | 적조가 발생함으로써 바다의 생태계가 변화합니다. |
| 赤潮が発生することで、海の生態系が変化します。 | |
| ・ | 험지에서는 날씨 변화에 주의가 필요합니다. |
| 険しい地域では、天候の変化に注意が必要です。 | |
| ・ | 점차 상황이 변화하고 있습니다. |
| 次第に状況が変化してきています。 | |
| ・ | 온난화로 지구 기온이 점점 더 높아져 가고 있다. |
| 温暖化で地球全体の気温がさらに高くなっていく。 | |
| ・ | 이 치마저고리는 문화적인 의미를 담고 있습니다. |
| このチマチョゴリは、文化的な意味が込められています。 | |
| ・ | 치마저고리는 한국의 문화를 상징하는 의상입니다. |
| チマチョゴリは、韓国の文化を象徴する衣装です。 | |
| ・ | 한랭 전선의 접근으로 급격한 날씨 변화가 예상되고 있습니다. |
| 寒冷前線の接近で、急激な天候の変化が予想されています。 | |
| ・ | 최전방에서 전투가 격화되고 있습니다. |
| 最前線での戦闘が激化しています。 | |
| ・ | 번데기 안에서의 변화는 신비로운 체험입니다. |
| サナギの中での変化は、神秘的な体験です。 | |
| ・ | 번데기의 변화를 관찰하는 것이 저의 즐거움입니다. |
| サナギの変化を観察することが、私の楽しみです。 | |
| ・ | 번데기의 변화가 시작되었습니다. |
| サナギの変化が始まりました。 | |
| ・ | 번데기가 변화하고 있어요. |
| サナギが変化しています。 | |
| ・ | 구더기 유충을 관찰함으로써 자연의 변화를 느낍니다. |
| ウジムシの幼虫を観察することで、自然の変化を感じます。 | |
| ・ | 숭늉을 마시는 문화가 있습니다. |
| おこげスープを飲む文化があります。 | |
| ・ | 수감 시설의 안전 대책을 강화했어요. |
| 収監施設の安全対策を強化しました。 | |
| ・ | 엄벌화가 미치는 경제적 영향을 고려하고 있어요. |
| 厳罰化が及ぼす経済的影響を考慮しています。 | |
| ・ | 엄벌화에 따른 교도소의 과밀화를 우려하고 있어요. |
| 厳罰化に伴う刑務所の過密化を懸念しています。 | |
| ・ | 엄벌화가 사회에 미치는 영향을 고찰하고 있어요. |
| 厳罰化が社会に与える影響を考察しています。 | |
| ・ | 한 걸음 한 걸음의 진보가 티끌 모아 태산처럼 큰 변화를 가져왔다. |
| 一歩一歩の進歩が、塵も積もれば山となるように大きな変化をもたらした。 | |
| ・ | 사태가 악화하다. |
| 事態が悪化する。 | |
| ・ | 그림자를 통해서 감정의 변화를 느꼈어요. |
| 影を通じて、感情の変化を感じました。 | |
| ・ | 부화 성공률을 높이기 위해 연구합니다. |
| 孵化の成功率を高めるために研究します。 |
