<化の韓国語例文>
| ・ | 동맥경화는 혈류에 악영향을 줍니다. |
| 動脈硬化は血流に悪影響を与えます。 | |
| ・ | 콜레스테롤을 너무 많이 섭취하면 동맥경화의 위험이 높아집니다. |
| コレステロールを摂取しすぎると動脈硬化のリスクが高まります。 | |
| ・ | 생활습관이 서구화됨에 따라, 협심증이나 심근경색과 같은 심장병이 매년 증가하고 있습니다. |
| 生活習慣が欧米化したのに伴って、狭心症や心筋梗塞といった心臓病が年々増えてきました。 | |
| ・ | 동맥경화란, 혈관이 딱딱해져 유연성이 없어진 상태를 가리킵니다. |
| 動脈硬化とは、血管が硬くなり、柔軟性がなくなっている状態を指します。 | |
| ・ | 생활습관병은 모든 동맥경화의 위험 인자입니다. |
| 生活習慣病は、すべて動脈硬化の危険因子です。 | |
| ・ | 동맥경화란, 노화 현상을 일으킨 혈관이 굳어져 버린 상태를 말한다. |
| 動脈硬化とは、老化現象を起こした血管が硬くなってしまった状態をいう。 | |
| ・ | 동맥경화는 심장이나 뇌의 병을 일으킵니다. |
| 動脈硬化は心臓や脳の病気を引き起こします。 | |
| ・ | 심장의 근육에 혈액을 공급하고 있는 혈관에 동맥경화가 일어났다. |
| 心臓の筋肉に血液を供給している血管に動脈硬化が起きた。 | |
| ・ | 밥을 먹으면 소화를 위해 위나 장에 혈류가 모여, 뇌로 갈 혈류가 줄어들어 졸리게 된다. |
| ご飯を食べると、消化のために胃や腸に血流が集まり、脳に行く血流が減るので眠くなる。 | |
| ・ | 동맥이 경화되면 혈압이 상승합니다. |
| 動脈が硬化すると、血圧が上昇します。 | |
| ・ | 현대 사회의 고립화를 통감하고 있다. |
| 現代社会の孤立化を痛感している。 | |
| ・ | 부정행위를 막기 위해 암거래에 대한 감시를 강화하고 있습니다. |
| 不正行為を防ぐため、闇取引に対する監視を強化しています。 | |
| ・ | 암거래에 대한 정보가 유출되지 않도록 보안을 강화했습니다. |
| 闇取引に関する情報が流出しないよう、セキュリティを強化しました。 | |
| ・ | 암거래 방지책을 강화하여 투명성을 확보하고 있습니다. |
| 闇取引の防止策を強化し、透明性を確保しています。 | |
| ・ | 물자가 약탈되는 일이 없도록 감시 체제를 강화하고 있습니다. |
| 物資が略奪されることがないよう、監視体制を強化しています。 | |
| ・ | 치안 악화로 약탈당할 위험이 높아지고 있습니다. |
| 治安の悪化により、略奪されるリスクが高まっています。 | |
| ・ | 약탈당하는 것을 막기 위해 경비를 강화했습니다. |
| 略奪されることを防ぐため、警備を強化しました。 | |
| ・ | 사기꾼에 의한 피해가 확대되지 않도록 경계를 강화하고 있습니다. |
| 詐欺犯による被害が拡大しないよう、警戒を強化しています。 | |
| ・ | 사기범 수법에 대해 경계를 강화하고 있습니다. |
| 詐欺犯の手口について、警戒を強化しています。 | |
| ・ | 이 기상 캐스터는 기상 변화에 대한 예측이 매우 정확합니다. |
| この気象キャスターは、気象変化についての予測が非常に正確です。 | |
| ・ | 기상 캐스터는 급격한 날씨 변화에 대해서 해설하고 있습니다. |
| 気象キャスターは、急激な天候の変化についても解説しています。 | |
| ・ | 조각가가 작업한 작품은 문화재로 보존되어 있습니다. |
| 彫刻家が手がけた作品は、文化財として保存されています。 | |
| ・ | 이 조각상은 지역 문화를 상징하는 중요한 작품입니다. |
| この彫像は、地域の文化を象徴する重要な作品です。 | |
| ・ | 조각상을 통해 문화와 역사를 접할 수 있습니다. |
| 彫像を通じて、文化や歴史に触れることができます。 | |
| ・ | 주소록을 디지털화하여 휴대폰으로도 쉽게 확인할 수 있도록 했습니다. |
| 住所録をデジタル化して、携帯でも簡単に確認できるようにしました。 | |
| ・ | 수첩에 쓴 메모는 나중에 디지털화를 해 두면 매우 편리합니다. |
| 手帳に書いたメモは、後でデジタル化しておくと便利です。 | |
| ・ | 메모지에 적은 메모는 디지털화해서 정리하면 좋습니다. |
| メモ用紙に書いたメモは、デジタル化して整理すると良いです。 | |
| ・ | 메모지에 쓴 내용은 나중에 디지털화를 해 두는 것이 좋습니다. |
| メモ用紙に書いた内容は、後でデジタル化しておくと良いでしょう。 | |
| ・ | 이면지 사용을 습관화함으로써 종이 비용을 절감할 수 있습니다. |
| 裏紙の使用を習慣化することで、ペーパーコストを削減できます。 | |
| ・ | 일련의 업무를 효율화하고 싶어요. |
| 一連の業務を効率化したいです。 | |
| ・ | 설립자가 설계한 시스템이 업무 효율화에 기여하고 있다. |
| 設立者が設計したシステムが業務の効率化に寄与している。 | |
| ・ | 막대한 시설관리 및 운영비용 때문에 계획을 모두 백지화했다. |
| 莫大な施設管理や運営費用のために計画を全て白紙化した。 | |
| ・ | 그의 사임을 기정사실화되어 있습니다. |
| 彼の辞任を既成事実化しています。 | |
| ・ | 그 방침을 기정사실화하고 있는 것 같습니다. |
| その方針を既成事実化しているようです。 | |
| ・ | 사내에서는 그 방침을 기정사실화하고 있습니다. |
| 社内ではその方針を既成事実化しています。 | |
| ・ | 이 결정은 기정사실화되었습니다. |
| この決定は既成事実化しました。 | |
| ・ | 북쪽 지역의 문화를 접할 수 있었습니다. |
| 北の地域の文化に触れることができました。 | |
| ・ | 무속의 상징이 문화적 가치를 지닌다는 것을 배웠습니다. |
| 巫俗の象徴が文化的な価値を持つことを学びました。 | |
| ・ | 잡화 디자인은 시대와 유행에 맞게 진화하고 있습니다. |
| 雑貨のデザインは、時代や流行に合わせて進化しています。 | |
| ・ | 이 언어는 특정 문화권에서만 사용되고 있습니다. |
| この言語は特定の文化圏でのみ使用されています。 | |
| ・ | 그 문화권에는 독자적인 건축 양식이 있습니다. |
| その文化圏には独自の建築様式があります。 | |
| ・ | 문화권이 다르면 의사소통 방법도 다릅니다. |
| 文化圏が違うとコミュニケーションの方法も異なります。 | |
| ・ | 세계화로 문화권의 경계가 모호해지고 있습니다. |
| グローバル化で文化圏の境界が曖昧になっています。 | |
| ・ | 문화권마다 가치관이 다른 것은 자연스러운 일입니다. |
| 文化圏ごとに価値観が異なるのは自然なことです。 | |
| ・ | 그 영화는 서양 문화권의 영향을 받고 있습니다. |
| その映画は西洋文化圏の影響を受けています。 | |
| ・ | 문화권의 차이를 이해하는 것이 중요합니다. |
| 文化圏の違いを理解することが重要です。 | |
| ・ | 아시아 문화권의 다양성은 놀랍습니다. |
| アジア文化圏の多様性は驚くべきものです。 | |
| ・ | 아프리카 문화권에는 풍부한 전통이 있습니다. |
| アフリカ文化圏には豊かな伝統があります。 | |
| ・ | 다른 문화권과의 교류가 중요합니다. |
| 異なる文化圏との交流が大切です。 | |
| ・ | 이 음악은 라틴 문화권에서 인기가 있습니다. |
| この音楽はラテン文化圏で人気があります。 |
