<参加の韓国語例文>
| ・ | 한글 강좌에 참여하고 나서 읽는 것이 즐거워졌습니다. |
| ハングル講座に参加してから、読むのが楽しくなりました。 | |
| ・ | 한국어 교실에 참여하고 나서 회화 실력이 늘었어요. |
| 韓国語教室に参加してから、会話力が上達しました。 | |
| ・ | 한국어 스터디 그룹에 참여하고 있습니다. |
| 韓国語の勉強会に参加しています。 | |
| ・ | 참가자 전원이 작품을 품평했습니다. |
| 参加者全員で作品を品評し合いました。 | |
| ・ | 품평회에 처음 참가하는 사람이 많아요. |
| 品評会に初めて参加する人が多いです。 | |
| ・ | 와인 품평회에 참석했어요. |
| ワインの品評会に参加しました。 | |
| ・ | 참가자들이 모여 품평이 시작되었습니다. |
| 参加者が集まり、品評が始まりました。 | |
| ・ | 도지사가 참여하는 행사가 개최됩니다. |
| 道知事が参加するイベントが開催されます。 | |
| ・ | 나랏일에 참여하는 것은 명예이지만 책임도 따릅니다. |
| 国事に参加することは名誉ですが、責任も伴います。 | |
| ・ | 나랏일에 참여하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다. |
| 国事に参加するためには、特別な許可が必要です。 | |
| ・ | 선언문의 내용에 대해서 참가자들로부터 질문이 있었습니다. |
| 宣言文の内容について、参加者から質問がありました。 | |
| ・ | 부회장님은 참석자 전원에게 발언 기회를 줍니다. |
| 副会長は参加者全員に発言の機会を与えます。 | |
| ・ | 영업직 연수에 참가했어요. |
| 営業職の研修に参加しました。 | |
| ・ | 위원장은 참가자 전원의 의견을 존중합니다. |
| 委員長は参加者全員の意見を尊重します。 | |
| ・ | 간사로서, 참가자의 요망을 듣고 있습니다. |
| 幹事として、参加者の要望を聞いています。 | |
| ・ | 국장님이 참가하는 포럼이 개최될 예정입니다. |
| 局長が参加するフォーラムが開催される予定です。 | |
| ・ | 이사장이 참석하는 세미나가 개최됩니다. |
| 理事長が参加するセミナーが開催されます。 | |
| ・ | 한직에서는 다른 프로젝트에 참여할 기회가 적어집니다. |
| 閑職では、他のプロジェクトに参加する機会が少なくなります。 | |
| ・ | 비상근 직원으로 몇 가지 프로젝트에 참여하고 있어요. |
| 非常勤のスタッフとして、いくつかのプロジェクトに参加しています。 | |
| ・ | 개업식에서 참가자 전원에게 기념품을 전달했습니다. |
| 開業式では、参加者全員に記念品をお渡ししました。 | |
| ・ | 개업식에 참석한 여러분께 감사드립니다. |
| 開業式に参加した皆様に感謝申し上げます。 | |
| ・ | 개업식에는 많은 분들이 참석해 주셨어요. |
| 開業式には多くの方が参加してくださりました。 | |
| ・ | 실습생 중에 다양한 프로젝트에 참여했습니다. |
| 実習生中に様々なプロジェクトに参加しました。 | |
| ・ | 합숙에 참가함으로써 새로운 도전을 할 수 있었습니다. |
| 合宿に参加することで新たな挑戦ができました。 | |
| ・ | 합숙 참가 비용에 대해 알려드립니다. |
| 合宿の参加費用についてお知らせします。 | |
| ・ | 합숙에 참가하게 되었습니다. |
| 合宿に参加することになりました。 | |
| ・ | 정학 중에는 수업에 참여할 수 없습니다. |
| 停学中は授業に参加できません。 | |
| ・ | 다달이 행사에 참여하고 있습니다. |
| 毎月のイベントに参加しています。 | |
| ・ | 과실주 시음회에 참가했습니다. |
| 果実酒の試飲会に参加しました。 | |
| ・ | 양식에 관한 세미나에 참석했습니다. |
| 養殖に関するセミナーに参加しました。 | |
| ・ | 어휘를 사용한 퀴즈에 참여했습니다. |
| 語彙を使ったクイズに参加しました。 | |
| ・ | 진수식에 참석하게 되어 기쁘게 생각합니다. |
| 進水式に参加できて嬉しく思います。 | |
| ・ | 위인의 공적을 기리는 행사에 참가했어요. |
| 偉人の功績を称えるイベントに参加しました。 | |
| ・ | 왕년의 명선수가 특별 게스트로 참가했습니다. |
| 往年の名選手が特別ゲストとして参加しました。 | |
| ・ | 인근 방범 순찰에 참여합니다. |
| 近隣の防犯パトロールに参加します。 | |
| ・ | 인근 환경미화 활동에 참여합니다. |
| 近隣の環境美化活動に参加します。 | |
| ・ | 연꽃을 주제로 한 행사에 참가합니다. |
| 蓮華をテーマにしたイベントに参加します。 | |
| ・ | 지지난해 이벤트에 참여했어요. |
| 一昨年のイベントに参加しました。 | |
| ・ | 허파 때문에 금연 세미나에 참석했어요. |
| 肺のために、禁煙セミナーに参加しました。 | |
| ・ | 그 이벤트에 참여하지 않을래? |
| あのイベントに参加しない? | |
| ・ | 아쉽게도 참가 인원이 이미 찼습니다. |
| 残念ながら、参加枠がすでに埋まっております。 | |
| ・ | 어제는 친척의 결혼식이었지만 마침 출장과 겹쳐서 참석할 수 없었다. |
| 昨日は親戚の結婚式だったが、あいにく出張と重なって参加できなかった。 | |
| ・ | 참가 가능하신 분께서는 저한테 연락 주세요 |
| ご参加、可能な方は私に連絡下さい。 | |
| ・ | 공교롭게도 같은 이벤트에 참여하게 되었습니다. |
| 偶然にも同じイベントに参加することになりました。 | |
| ・ | 그룹 토론 중, 참가자는 아이디어나 의견을 교환하기 위해 질문을 주고받았다. |
| グループディスカッション中、参加者はアイデアや意見を交換するために質問をし合った。 | |
| ・ | 혹시 시간이 되면 꼭 참가해 주세요. |
| もし都合があえばぜひ参加してください。 | |
| ・ | 사막 지대에서의 돌풍이 예측되어 캠프 참가자들은 텐트에서 대피했습니다. |
| 砂漠地帯での突風が予測され、キャンプ参加者はテントから退避しました。 | |
| ・ | 전월 참가자 수가 전년보다 증가했습니다. |
| 前月の参加者数が前年よりも増加しました。 | |
| ・ | 전달에 개최된 이벤트에 참가했습니다. |
| 前月に開催されたイベントに参加しました。 | |
| ・ | 다년간 사회공헌 활동에 참가해 왔습니다. |
| 多年間、社会貢献活動に参加してきました。 |
