<反対の韓国語例文>
| ・ | 우리 중 아무도 그 사람의 의견에 반대하지 않는다. |
| 私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。 | |
| ・ | 옷을 거꾸로 입다. |
| 服を反対に着る。 | |
| ・ | 우리들은 반대 의견을 표명했다. |
| 私たちは反対意見を表明した。 | |
| ・ | 그 정치인은 지지자들을 부추겨 반대파들에게 압력을 가했습니다. |
| その政治家は支持者を煽って反対派に圧力をかけました。 | |
| ・ | 그는 결의에 반대한다는 입장을 분명히 했다. |
| 彼は決議に反対する立場を明確にした。 | |
| ・ | 결의에 대한 반대 의견이 나왔다. |
| 決議に対する反対意見が出された。 | |
| ・ | 남자친구는 자기 의견에 반대하면 바로 성질을 부린다. |
| 彼氏は自分の意見に反対するとすぐかんしゃくを起こす。 | |
| ・ | 그들은 부모의 반대에 물러서지 않고 결혼반지도 없이 조촐한 결혼식을 올렸다. |
| 彼らは親の反対にくじけず、結婚指輪すらない質素な結婚式を挙げた。 | |
| ・ | 가석방 반대 기자회견을 전국 10개 도시에서 동시다발로 열었다. |
| 仮釈放反対の記者会見を、全国10都市で同時多発的に開いた。 | |
| ・ | 둘도 없는 친구조차 반대한다. |
| かけがえのない親友さえ反対する。 | |
| ・ | 그렇게까지 반대한다면 나도 안 할게. |
| そこまで反対するなら、僕もやめる。 | |
| ・ | 전 세계적인 반대에도 불구하고 상업 포경을 재개한다. |
| 世界的な反対にもかかわらず、商業捕鯨を再開する。 | |
| ・ | 지구 반대편에서 손님이 왔어요! |
| 地球の反対側からお客さまが来ました! | |
| ・ | 해가 서쪽으로 질 때 반대편에 달이 보였다. |
| 太陽が西に沈むとき反対側に月が見えた。 | |
| ・ | ATM은 반대편 출구에 있습니다. |
| ATMは反対側の出口にあります。 | |
| ・ | 차에서 내려 서로 반대편으로 걸어갔다. |
| 車から降りてお互い反対側に歩いて行った。 | |
| ・ | 반대편에 있어요. |
| 反対側にあります | |
| ・ | 인근 주택의 도로 확장에 대한 주민들의 반대 운동이 일어나고 있다. |
| 近隣住宅の道路拡張に対する住民の反対運動が起こっている。 | |
| ・ | 영토 확장에 반대하는 시위가 시가지에서 벌어지고 있다. |
| 領土拡張に反対するデモが市街地で行われている。 | |
| ・ | 이러쿵저러쿵 반대하더니 결국 찬성하네요. |
| なんだかんだ反対しながら、結局賛成しますね。 | |
| ・ | 정비례의 반대는 무엇입니까? |
| 正比例の反対は何ですか? | |
| ・ | 행복과 불행은 살면서 경험하는 정반대의 일입니다. |
| 幸せと不幸は生きながら経験する正反対のことです。 | |
| ・ | 그는 매사에 나에게 반대한다. |
| 彼は事毎に私に反対する。 | |
| ・ | 매사에 반대한다. |
| 事毎に反対する。 | |
| ・ | 반대 의견을 갖다. |
| 反対意見を持つ。 | |
| ・ | 같은 정보라도 문맥에 따라 정반대의 의미가 될 수도 있다. |
| 同じ情報でも、文脈によって正反対の意味にもなりうる。 | |
| ・ | 조위가 다 올라간 상태가 만조, 반대로 내려간 상태가 간조입니다. |
| 潮位が上がりきった状態が「満潮」、反対に下がりきった状態が「干潮」です。 | |
| ・ | 부모님의 반대를 뿌리치고 그녀와 결혼했습니다. |
| 親の反対を振り切って彼女と結婚しました。 | |
| ・ | 주위 사람들이 반대하든 말든 내 마음은 변하지 않는다. |
| 周囲の人が反対しようとしまいと、私の気持ちは変わらない。 | |
| ・ | 방정식의 이항이란, 좌변과 우변에 있는 항을 반대측으로 이동하는 것입니다. |
| 方程式の移項とは、左辺・右辺にある項を反対側へ移動することです。 | |
| ・ | 우리 아머니는 제가 하는 일에 무조건 반대해요. |
| うちのお母さんは私がすることには何でも反対します。 | |
| ・ | 반대 의사를 표하다. |
| 反対の意思を示す。 | |
| ・ | 일본과 한국은 운전석이 반대이다. 즉, 한국은 왼쪽에 운전석이 있다. |
| 日本と韓国は運転席の位置が反対だ。つまり、韓国は左に運転席がある。 | |
| ・ | 유감스럽지만 이 집의 가장으로서 단호하게 반대한다. |
| 残念だけど、この家の家長として断固反対する。 | |
| ・ | 조심스럽게 반대 의견을 말했다. |
| 注意深く反対の意見を言った。 | |
| ・ | 혈통을 이유로 시부모가 결혼을 반대했다. |
| 血筋を理由に義父母から結婚を反対された。 | |
| ・ | 사사건건 반대하다. |
| 事あるごとに反対する。 | |
| ・ | 전 반대예요. |
| 私は反対です。 | |
| ・ | 중앙 분리대가 끝나는 부분에서 반대 차선으로 들어가려고 횡단하던 택시와 승용차가 충돌했다. |
| 中央分離帯の切れ目から反対車線に入ろうと道路を横断していたタクシーと、乗用車が衝突した。 | |
| ・ | 아들은 아버지의 바람과는 정반대로 성장했다. |
| 息子は父の望みと正反対に成長した。 | |
| ・ | 이 지역에서의 1년간의 계절은 우기와 그 반대의 건기로 나눠집니다. |
| この地域での1年間の季節は雨期と、この反対の乾期とに分けられる。 | |
| ・ | 모든 것이 정반대인 그녀와 동거하면서 서서히 변해 갔다. |
| 全てが正反対の彼女と同居しながら徐々に変わっていた。 | |
| ・ | 아무리 부모님이 반대하셔도, 우리들은 결혼할 생각입니다. |
| たとえ親に反対されても、私たちは結婚するつもりです。 | |
| ・ | 반대한 사람도 있었습니다. |
| 反対した人もいました。 | |
| ・ | 저는 그 의견에 반대합니다. |
| 私はその意見に反対です。 | |
| ・ | 법안에 반대하다. |
| 法案に反対する。 | |
| ・ | 국민은 모두 전쟁에 반대한다. |
| 国民はみんな戦争に反対する。 | |
| ・ | 독과점을 우려해 합병을 반대했다. |
| 独寡占を懸念して合併に反対した。 | |
| ・ | 맹렬히 반대하다. |
| 猛烈に反対する。 | |
| ・ | 어머니가 딸의 결혼을 반대하다. |
| 母が娘の結婚を反対する。 |
