<可能の韓国語例文>
| ・ | 이 제안은 실질적인 개선을 가져오고 생산성이 향상될 가능성이 있다. |
| この提案は実質的な改善をもたらし、生産性が向上する可能性がある。 | |
| ・ | 실질적으로 불가능하다. |
| 実質的に不可能だ。 | |
| ・ | 가능성은 제로는 아니지만 실질적으로 어렵다. |
| 可能性はゼロではないが、実質的に難しい。 | |
| ・ | 직장 동료끼리의 불화는 팀의 효율을 떨어뜨릴 가능성이 있다. |
| 仕事仲間同士の仲たがいは、チームの効率を下げる可能性がある。 | |
| ・ | 뇌관을 부적절하게 취급하면 중대한 사고를 일으킬 가능성이 있습니다. |
| 雷管を不適切に扱うと、重大な事故を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 미래에 손해나 손실이 발생할 가능성이 있다. |
| 未来に、損害や損失が発生する可能性がある。 | |
| ・ | 그 알고리즘은 고도의 데이터 처리를 가능하게 합니다. |
| そのアルゴリズムは、高度なデータ処理を可能にします。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 지속 가능한 해결책을 창출하려고 합니다. |
| このプロジェクトは、持続可能な解決策を創出しようとしています。 | |
| ・ | 국책의 일환으로 새로운 재생 에너지 정책이 도입되었습니다. |
| 国策の一環として、新たな再生可能エネルギー政策が導入されました。 | |
| ・ | 그의 영주권이 취소될 수 있습니다. |
| 彼の永住権が取り消される可能性があります。 | |
| ・ | 약 투여량을 늘리면 부작용 위험이 높아질 수 있다. |
| 薬の投与量を増やすと副作用のリスクが高まる可能性がある。 | |
| ・ | 약을 실수로 과다 투여하면 건강에 악영향을 미칠 수 있다. |
| 薬を誤って過剰に投与すると健康に悪影響を及ぼす可能性がある | |
| ・ | 그녀의 의사 결정은 미래에 큰 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 彼女の意思決定は、将来に大きな影響を与える可能性があります。 | |
| ・ | 그녀의 건축 설계는 지속 가능성과 에너지 효율에 초점을 맞추고 있습니다. |
| 彼女の建築設計は、持続可能性とエネルギー効率に焦点を当てています。 | |
| ・ | 건축가는 지속 가능한 디자인을 추진하기 위해 활동하고 있습니다. |
| 建築家は、持続可能なデザインを推進するために活動しています。 | |
| ・ | 정부는 고성장을 지속 가능하게 하기 위한 조치를 강구하고 있습니다. |
| 政府は高成長を持続可能なものにするための措置を講じています。 | |
| ・ | 토지의 가격은 지역과 접근 가능성에 따라 달라집니다. |
| 土地の価格は地域やアクセス可能性によって異なります。 | |
| ・ | 원자로 사고는 심각한 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 原子炉の事故は深刻な影響を及ぼす可能性があります。 | |
| ・ | 여진의 영향으로, 재해지의 상황이 더욱 악화할 가능성이 있다. |
| 余震の影響で、被災地の状況がさらに悪化する可能性がある。 | |
| ・ | 비양심적인 행동은 사회적인 문제를 일으킬 수 있습니다. |
| 非良心的な行動は社会的な問題を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 이중 잣대를 가진 사람은 다른 사람의 신뢰를 받지 못할 수 있다. |
| ダブルスタンダードを持つ人は、他人から信頼されなくなる可能性がある。 | |
| ・ | 해양 보호는 수산물의 지속 가능한 공급에 중요합니다. |
| 海洋保護は水産物の持続可能な供給に重要です。 | |
| ・ | 어업 자원의 지속 가능한 관리가 수산업의 미래를 확보하기 위해 중요합니다. |
| 漁業資源の持続可能な管理が、水産業の未来を確保するために重要です。 | |
| ・ | 어업은 해양 생태계에 영향을 줄 수 있으므로 지속 가능한 관리가 필요합니다. |
| 漁業は、海洋生態系に影響を与える可能性がありますので、持続可能な管理が必要です。 | |
| ・ | 생각 없이 안이한 답을 내놓으면 문제를 악화시킬 수 있다. |
| 考えずに安易な答えを出すことは、問題を悪化させる可能性がある。 | |
| ・ | 외도는 사회적인 비난을 초래할 가능성이 있습니다. |
| 不倫は社会的な非難を招く可能性があります。 | |
| ・ | 그들은 지속 가능한 농업을 촉진하기 위한 조직을 설립했습니다. |
| 彼らは持続可能な農業を促進するための組織を設立しました。 | |
| ・ | 위약금 지불을 거부하면 법적인 제재가 가해질 수 있습니다. |
| 違約金の支払いを拒否すると、法的な制裁が加えられる可能性があります。 | |
| ・ | 아르바이트로 평생 먹고사는 것은 불가능해요. |
| バイトだけで一生食っていくのは不可能です。 | |
| ・ | 한국경제가 경기침체 속에 물가가 오르는 스태그플레이션 늪에 빠질 가능성이 높아졌다 |
| 韓国経済は景気低迷の中で物価が上がるスタグフレーションの沼にはまる可能性が高まった。 | |
| ・ | 복장 등으로부터 범인의 신장은 180 전후의 가능성이 있다. |
| 服装などから犯人は身長180cm前後の可能性がある。 | |
| ・ | 계약사원에서 정직원으로 고용될 가능성도 있습니다. |
| 契約社員から正社員に雇われる可能性もあります。 | |
| ・ | 우발채무란 장래에 기업이 부담할 가능성이 있는 채무를 나타냅니다. |
| 偶発債務とは、将来企業が負担する可能性がある債務のことを示します。 | |
| ・ | 우발 채무란 일정한 사유를 조건으로 장래 채무가 될 가능성이 있는 채무를 말한다. |
| 偶発債務とは、一定の事由を条件として、将来債務となる可能性がある債務のことをいう。 | |
| ・ | 그렇게 말하면 남성의 자존심을 상하게 할 수 있어요. |
| そう言うと、男性のプライドを傷つけてしまう可能性があります。 | |
| ・ | 외관은 다소 낡았지만 안은 즉시 입주 가능할 정도로 깨끗합니다. |
| 外観は多少古びているものの、中は即時入居可能なほど綺麗です。 | |
| ・ | 즉시 예약 가능합니다. |
| 即時予約可能です。 | |
| ・ | 철쭉의 꽃눈과 잎눈은 여름 단계에서 이미 구분이 가능합니다. |
| ツツジの花芽と葉芽は夏の段階ですでに見分けることが可能です。 | |
| ・ | 의외의 결과가 발생할 가능성이 없지 않다. |
| 意外な結果が起きる可能性がなくはない。 | |
| ・ | 쇠고기보다 더 해로운 미생물을 가지고 있을 가능성이 있는 위험한 날고기는 닭고기와 돼지고기입니다. |
| 牛肉よりもさらに有害な微生物を持っている可能性のある危険な生肉は、鶏肉と豚肉です。 | |
| ・ | 날고기를 먹는 것은 식중독을 일으킬 수 있습니다. |
| 生肉を食べることは、食中毒を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 애니메이션 영화는 자막과 더빙 둘 중에 하나 선택이 가능합니다. |
| アニメーション映画は字幕と吹き替えの2つのうち一つ選択が可能です。 | |
| ・ | 인류는 불을 사용해 가열하는 것으로 인해 식품을 보존하는 것이 가능하게 되었다. |
| 人類は火を使い加熱することによって食品の保存が可能になった。 | |
| ・ | 일단 걸리면 재발 가능성이 매우 높은 병입니다. |
| いったんかかると、再発の可能性が非常に高い病気です。 | |
| ・ | 약은 잘 써야 효과를 본다. 자칫 약이 독이 될 수도 있다. |
| 薬はちゃんと使えばこそ効果がある。下手をすれば薬が毒になる可能性もある。 | |
| ・ | 겨울은 가능한 범위에서 옷을 얇게 입도록 유의하는 것이 몸이 차지 않게 합니다. |
| 冬は可能な範囲で薄着を心掛ける方が、身体が冷えません。 | |
| ・ | 인생에 의미에 관한 물음에 대해 만족할 만한 대답을 찾는 것은 불가능하다. |
| 人生の意味についての問いに対する満足な答えを見出すことは不可能である。 | |
| ・ | 여러 사람이 힘을 모으면 불가능한 일은 없어요. |
| 多くの人が力を合わせると不可能な事はないです。 | |
| ・ | 과거로의 시간 여행은 현대 과학으로는 불가능합니다. |
| 過去への時間旅行は、現代科学では不可能です。 | |
| ・ | 난치성 위암은 수술이 불가능할 때가 있다. |
| 難治性胃がんは、手術が不可能な時がある。 |
