【合】の例文_82
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
그는 그 경기에서 상대를 압도하고 명승부를 이뤄냈습니다.
彼はその試で相手を圧倒し、名勝負を成し遂げました。
그 경기는 테니스 역사상의 명승부 중 하나로 기록되어 있습니다.
あの試は、テニス史上の名勝負の一つとして記録されています。
그 경기는 스포츠계의 명승부 중 하나입니다.
その試は、世界中で名勝負として称賛されました。
그는 그 복싱 경기에서 명승부를 펼쳤어요.
彼はそのボクシングの試で名勝負を繰り広げました。
그 경기는 명승부 중 하나로 기억되고 있어요.
その試は名勝負の一つとして記憶されています。
그들은 자랑스러운 감정으로 조국의 역사를 이야기했습니다.
彼らは誇らしい感情で祖国の歴史を語りいました。
그의 팔은 농구 경기 후 상처투성이였다.
彼の腕はバスケットボールの試の後、傷だらけだった。
야구 경기 후 그의 무릎은 상처투성이가 되어 있었다.
野球の試後、彼の膝は傷だらけになっていた。
질병이나 어려움에 직면했을 때 가족의 유대가 강해지는 경우가 있습니다.
病気や困難に直面したとき、家族の絆が強くなる場があります。
어려울 때 서로 돕는 것은 진정한 유대감을 형성합니다.
困難な時に助けうことは、真の絆を形成します。
회식 자리에서 음식의 맛에 대해 이야기했어요.
会食の席で料理の味について話しいました。
회식 자리에서 새로운 친구를 알게 됐어요.
会食の席で新しい友人と知りいました。
회식 후에 다 같이 다음 계획을 논의했어요.
会食の後、皆で次回の計画を話しいました。
재회의 기쁨을 나눴어요.
再会の喜びを分かちいました。
그들은 서로 격려하면서 마음이 따뜻해지는 포옹을 했습니다.
彼らは励ましいながら、心温まるハグをしました。
오랜만에 온 가족이 서로 포옹했어요.
久しぶりに家族全員がハグしいました。
친구와 서로 웃고 마음을 달랬습니다.
友人と笑いって心を癒しました。
그 모자는 그의 머리에 딱 맞습니다.
その帽子は彼の頭にぴったりっています。
그의 제안은 제 요구에 딱 들어맞습니다.
彼の提案は私の要求にぴったりっています。
옷 사이즈가 딱 맞아요.
服のサイズがぴったりいます。
딱 맞다.
ちょうどう。
횡단보도에서 기다리는 보행자가 있는 경우에는 차는 감속해야 합니다.
横断歩道で待っている歩行者がいる場は、車は減速する必要があります。
프로레슬링 경기를 생중계합니다.
プロレスの試を生中継します。
프로야구 경기를 생중계합니다.
プロ野球の試を生中継します。
내일 경기를 생중계할 예정입니다.
明日の試を生中継する予定です。
프로젝트 팀은 기한에 맞추기 위해 개발자를 증원했습니다.
プロジェクトチームは期限に間にわせるために開発者を増員しました。
어쨌거나 빨리 출발하지 않으면 늦어요.
とにかく早く出発しないと間にわないよ。
그 경기는 전 세계 축구 팬들의 주목을 받았다.
その試は世界中のサッカーファンの注目を浴びた。
차분한 남자와 사귀고 싶다.
落ち着いている男性と付きいたい。
그녀의 요리는 독특한 조합으로 미각을 자극한다.
彼女の料理は、ユニークな組みわせで味覚を刺激する。
그 경기는 열전이었어요.
あの試は熱戦でした。
기상청은 매년 홈페이지를 통해 단풍 시기에 맞춰 유명한 산 21곳의 단풍 현황을 제공하고 있다.
気象庁は、毎年ホームページを通じて紅葉時期にわせて 主要有名山21ヵ所の紅葉の現況をご提供している。
논리적으로 맞지 않는다.
論理的にわない。
장인은 새로운 디자인과 오래된 기술을 융합시킨다.
職人は新しいデザインと古い技術を融させる。
갓길에는 속도제한이 설치되어 있는 경우가 있다.
路肩には速度制限が設けられている場がある。
대학교에 합격하기 위해서는 집중력을 키워야 한다.
大学に格するためには集中力を養わなければならない。
거추장스러운 사람들과의 교제 방법에 대해 고민하고 있다.
邪魔くさい人々との付きい方に悩んでいる。
고개 정상에는 기념비와 전망대가 설치되어 있는 경우가 있다.
峠の頂上には記念碑や展望台が設置されている場がある。
기적의 신호로 열차가 원활하게 출발했다.
汽笛の図で列車がスムーズに出発した。
예산에 맞춰 모텔에서 숙박합니다.
予算にわせてモーテルで宿泊します。
그 팀은 투쟁심을 가지고 경기에 임했다.
そのチームは闘争心を持って試に臨んだ。
배탈이 나면 연습이나 경기에 집중할 수 없다.
お腹を壊すと練習や試に集中できない。
우연히 텔레비전을 보고 있다가 내가 아는 사람이 나와서 깜짝 놀랐다.
たまたまテレビを見ていたら、自分の知りいが出ていてびっくりした。
그 축구 경기는 박력으로 가득 차 있었어요.
そのサッカーの試は迫力に満ちていました。
경쟁하는 프로그램이 시청률을 위협하고 있습니다.
する番組が視聴率を脅かしています。
동시간대 종편·케이블채널 시청률 1위로 상쾌한 출발을 알렸다.
同時間帯総編成・ケーブルチャンネル視聴率1位で爽快な出発を知らせた。
일신상의 이유로 사표를 내는 것이 일반적입니다.
一身上の都を理由で辞表を出すのが一般的です。
하여튼 우리는 서로를 존중해야 합니다.
ともあれ、私たちは互いを尊重しうべきです。
하여튼 빨리 출발하지 않으면 늦을 거야!
とにかく早く出発しないと間にわないよ!
육즙이 향신료와 섞여 감칠맛 나는 국물을 만들어냈다.
肉汁が香辛料と混ざりって、コクのあるスープを作り上げた。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (82/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.