【合】の例文_81
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
갱년기 증상은 가족이나 의사의 지원을 받아 대처할 수 있는 경우가 있습니다.
更年期の症状は、家族や医師の支援を受けることで対処できる場があります。
갱년기 증상은 적절한 관리나 치료로 관리할 수 있는 경우가 있습니다.
更年期の症状は、適切なケアや治療で管理できる場があります。
야구 경기는 운동 능력과 전술이 모두 필요해요.
野球の試は運動能力と戦術の両方が必要です。
야구 경기는 전략적인 통찰이 요구됩니다.
野球の試は戦略的な洞察が求められます。
야구 경기는 흥미진진한 순간이 많이 있어요.
野球の試はエキサイティングな瞬間がたくさんあります。
그 야구 시합은 매우 흥미진진했다.
その野球の試はとてもわくわくするものだった。
그는 야구 경기에서 페어 플레이를 지켰습니다.
彼は野球の試でフェアプレーを守りました。
그는 야구 경기에서 훌륭한 수비를 보여주었습니다.
彼は野球の試で素晴らしい守備を見せました。
그녀는 야구 경기에서 끝내기 홈런을 쳤습니다.
彼女は野球の試でサヨナラホームランを打ちました。
야구 경기는 TV에서 방영됩니다.
野球の試はテレビで放映されます。
그는 야구 경기에서 MVP를 수상했습니다.
彼は野球の試で最優秀選手に選ばれました。
그들은 야구 경기를 보러 갑니다.
彼らは野球の試を観に行きます。
야구 경기는 내일 오후에 있습니다.
野球の試は明日午後にあります。
그들은 다음 야구 경기를 위해 집중하고 있습니다.
彼らは次の野球の試に向けて集中しています。
그들은 야구 경기에서 이기기 위해 연습하고 있습니다.
彼らは野球の試に勝つために練習しています。
그는 야구 경기에서 멋진 홈런을 쳤습니다.
彼は野球の試で素晴らしいホームランを打ちました。
야구팀의 일원으로 주말마다 경기에 참가하고 있습니다.
野球チームの一員で、毎週末試に参加しています。
경기는 무승부로 끝났다.
は引き分けに終わった。
오늘 경기는 승패가 갈리지 않아 무승부였다.
今日の試は勝敗が分かれなくて引き分けだった。
시합은 무승부로 끝났다.
は引き分けに終わった。
야구 경기는 우천으로 연기되었다.
野球の試は雨天で延期された。
오늘 경기는 유감스럽지만 우천으로 중지되었습니다.
本日の試は残念ながら雨天で中止となりました。
경기를 우천으로 순연한다고 발표했다.
を雨天のため順延とすると発表した。
경기 내내 심판원은 공평한 심판을 위해 노력했다.
の間、審判員は公平なジャッジを心がけた。
야구 경기는 연장전에 들어갔다.
野球の試は延長戦に入った。
후반전이 종료해도 시합이 결정되지 않는 경우는 연장전으로 들어 갑니다.
後半戦を終了しても試が決まらない場は延長戦に入ります。
90분간 승부가 나지 않아 경기는 연장전에 들어갔습니다.
90分間勝負がつかなくて、試は延長戦に入りました。
설비 관리자에게 문의하세요.
設備の管理者に問いわせてください。
마작은 각 플레이어가 차례로 패를 주고받는 게임입니다.
マージャンは、各プレイヤーが順番に牌を取りうゲームです。
신분증은 합법적인 것이어야 합니다.
身分証は、法的なものでなければならないことが求められます。
신분증은 유효기간이 있을 수 있으며 정기적으로 갱신해야 합니다.
身分証は、有効期限がある場があり、定期的に更新する必要があります。
사전 투표는 예정이 맞지 않거나 바쁜 사람에게 편리합니다.
期日前投票は、予定がわない場や忙しい人にとって便利です。
회계사는 회사의 재무 보고에 관한 문의에 대응합니다.
会計士は会社の財務報告に関する問いわせに対応します。
미풍양속에 위배될 경우 혜택을 박탈하는 조치가 취해질 수 있다.
公序良俗に反する場、特典を剥奪する措置がとられることがある。
공공의 안전에 대한 중대한 위협이 있을 경우 특권을 박탈할 수 있다.
公共の安全に対する重大な脅威がある場、特権を剥奪することができる。
비리가 발각될 경우 혜택을 박탈하는 조치가 취해질 수 있다.
不正が発覚した場、特典を剥奪する措置がとられることがある。
적절한 대응이 이뤄지지 않을 경우 자격을 박탈당할 위험이 있다.
適切な対応がなされない場、資格を剥奪されるリスクがある。
비리가 발각될 경우 혜택을 박탈당할 가능성이 높다.
不正が発覚した場、特典を剥奪される可能性が高い。
위법 행위가 발각될 경우 자격이 박탈될 가능성이 있다.
違法な行為が発覚した場、資格が剥奪される可能性がある。
상거래는 기업 간이나 국가 간에 이루어지는 경우도 있습니다.
商取引は企業間や国家間で行われる場もあります。
상거래는 쌍방이 합의한 조건 하에서 이루어집니다.
商取引は双方が意した条件下で行われます。
합의 사항을 위반할 경우는 제재를 복원하면 된다.
意事項に違反した場は、制裁を再開すればよい。
이 합의는 법적으로 유효합니까?
この意は法的に有効ですか?
그 합의는 법적으로 유효합니다.
その意は法的に有効です。
변호사는 사건 처리를 의뢰 받은 경우, 의뢰자의 법적 이익을 지키기 위해서 활동합니다.
弁護士は事件処理を依頼された場、依頼者の法的利益を守るように活動します。
자기한테 어울리지 않는다고 생각하면 거부했다.
自分に似わないと思えば拒否した。
그의 오기가 경기의 승패를 좌우했다.
彼の負けん気が試の勝敗を左右した。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 어려운 싸움이었어요.
その試は、彼の名勝負の中でも最も困難な戦いでした。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 인상적인 것이었습니다.
あの試は、彼の名勝負の中でも最も印象的なものでした。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 치열한 싸움이었어요.
その試は、彼の名勝負の中でも最も激しい戦いでした。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (81/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.