【合】の例文_96
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
상대의 진심을 알지 못했을 때 교제로 이어지지 못하는 경우도 있다.
相手の本心が分からなかった時も交際にはつながらない場もある。
많이 편찮으세요?
がかなり悪いですか。
아내가 아파서 집에 좀 일찍 들어가 봐야 할 것 같아.
妻の具が悪くて家に帰らないと。
맞선에서 호감도를 떨어뜨리는 '상대의 태도'에 대해 설문조사를 실시했다.
お見いで好感度を下げる「相手の態度」について設問調査を実施した。
그는 경기 중 실수를 했을 때도 미소를 잃지 않았다.
彼は試中にミスが出た時も笑顔を忘れなかった。
몸이 아파. 몸살인 것 같애!
悪いんだ。体調不良かも。
두 사람은 어떻게 알게 됐어요?
2人はどのように知りったんですか?
지금 웃음이 나와요?
今、笑っている場ですか?
이럴 때가 아니야. 빨리 출발하자.
こうしている場じゃない、早く出発しよう!
이럴 때가 아니야.
こうしている場じゃない。
지금 만나고 있는 사람은 어떤 사람이에요?
今、付きってる人はどんな人ですか?
그는 그녀와 알게 된 이튿날 사귀기 시작했다.
彼と彼女は知りった次の日に付きいだした。
여자 친구와 사귀다.
彼女と付きう。
이런 경기에서 승리하는 것은 각별하다.
このような試で勝利するのは格別だ。
걔가 나보다 먼저 합격하다니 있을 수 없는 일이야!
あの子が私よりも先に格するなんて、あり得ないわ!
경기에 져서 약이 올라 잠이 안 왔다.
に負けて悔しくて眠られなかった。
빨강 초록 파랑 세 가지 색을 다양한 비율로 섞는다.
赤、緑、青という3つの色をさまざまな割でまぜる。
철쭉이 아름다운 빛깔의 꽃을 피우는 계절입니다.
ツツジが美しい色いの花を咲かせる時季です。
안경 도수가 안 맞아서 아주 불편해요.
メガネの度がわなくてとても不便なんですよ。
이 안경은 도수가 안 맞는다.
このメガネは度数がってない。
요리가 와인과 너무 잘 어울렸다
料理がワインとすごくった。
중국의 경제 성장세가 둔화할 경우 한국의 대중 수출에 대한 부정적 영향이 불가피하다.
中国の経済成長の勢いが衰えた場、韓国の対中輸出に対する否定的な影響は避けられない。
어제 지인이 이번에 여럿이서 술 마시러 가자고 했다.
昨日知りいに今度何人かで飲みに行こうって誘われた。
공부를 안 해서 보나 마나 불합격일 거에요.
勉強をしなくて、見るまでもなく不格でしょう。
보나 마나 합격이다.
間違いなく格だ。
시험에 합격할 수 있을지 걱정이에요.
試験に格できるかどうか心配です。
시험에 떨어지다.
試験に落ちる。不格になる。
시험에 들다.
試みにう。
오래된 병반은 갈색이 되고 심할 때는 잎 전체로 퍼져 고사하는 경우도 있습니다.
古くなった病斑は. 褐色になり、ひどいときには. 葉全体に広がり枯死する場もあります。
저 두 사람 항상 그림자처럼 붙어 다니는데 사귀냐?
あの2人、いつもベタベタしてるけど、付きってるの?
시합은 양 팀이 결렬한 싸움 끝에 우리팀이 끝내기 홈런으로 승리했다.
は両チームの激しい戦いの末、我がチームがサヨナラホームランで勝利した。
벽을 허물고 힘을 합쳐서 열심히 일했다.
障害を切り抜けて力をわせて一生懸命仕事した。
혹한기에 이재민이 2시간 이내에 구출되지 않으면 얼어 죽는다.
厳冬期に被災者が2時間以内に救出されない場、凍死する。
8회까지는 막상막하의 경기였다.
8回までは互角の試だった。
세균 등에 오염된 음식물이나 유독 물질을 포함한 음식을 먹으면 식중독에 걸리는 경우가 있다.
細菌などに汚染された食べ物や、有毒物質を含んだ食べ物を食べると食中毒にかかる場がある。
10년을 사귀었던 여자친구가 한순간에 떠나버렸다.
10年付きった彼女が一瞬にして去ってしまった。
지금 장난칠 때가 아니라고요.
今、 ふざけてる場じゃないんですよ。
어디 아픈 거 아니에요?
どこか具が悪いんじゃないですか
그는 불리하면 말을 돌린다.
彼は都が悪くなると話をそらす。
남편은 가치관이 맞지 않는 것을 문제 삼는 것 같습니다.
旦那さんは価値観がわないことを問題視しているようです。
자기 체질에 맞지 않은 음식은 독이고, 자기 체질에 맞는 음식은 약입니다.
自分の体質にわない食事は毒で、自分の体質にう食事は薬です。
사풍이 자기 가치관과 맞지 않는다.
社風が自分の価値観とわない。
오해 받기 십상이다.
誤解を受けるのに好都だ。
MT에서는 술을 마시기도 하고 노래를 부르기도 해요.
宿では、お酒を飲んだり、歌を歌ったりします。
미팅 끝나면 바로 보고서 제출해 주세요.
打ちわせが終わったら、すぐ報告書を提出してください。
셔터를 누르기 전에 먼저 반누름하여 초점을 맞춥니다.
シャッターを押す前には、まず半押ししてピントをわせます。
원자폭탄은 핵분열하기 쉬운 우라늄 235가 거의 100%의 비율로 구성되어 있습니다.
原子爆弾は核分裂しやすいウラン235がほぼ100%の割で構成されています。
핵융합 반응이 일어나면 큰 에너지가 나옵니다.
核融反応が起こると、大きなエネルギーが出てきます。
완전히 새로운 발상으로 지금 세상에 있는 기술에 아이디어를 접목시켰다.
全く新しい発想で、いま世の中にある技術にアイデアを融させた。
예술과 음악이 융합하는 행사가 열린다.
アートと音楽が融するイベントが開かれる。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (96/120)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.