<同の韓国語例文>
| ・ | 다년간 같은 직장에서 일해 왔습니다. |
| 多年間、同じ職場で働いてきました。 | |
| ・ | 신규 주택 판매 가격은 전년 동기 대비 7% 상승했다. |
| 新規住宅販売価格は前年同期比で7%上昇した。 | |
| ・ | 그들은 공동으로 기업을 규탄했습니다. |
| 彼らは共同で企業を糾弾しました。 | |
| ・ | 대원들 간의 신뢰 관계가 중요합니다. |
| 隊員同士の信頼関係が重要です。 | |
| ・ | 같은 건물에 살고 있던 외국인이 인사를 해 왔습니다. |
| 同じ建物に住んでいた外国人が挨拶をしてきました。 | |
| ・ | 중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날 이야기입니다. |
| 仲人さんを挟み、ご両家のご両親と当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔の話です。 | |
| ・ | 두 사람의 설명은 입을 맞춘 것처럼 같은 내용이었다. |
| 二人の説明は、口裏を合わせたように同じ内容であった | |
| ・ | 부부는 좋은 파트너로 한 가정을 끌어가는 동료라고 생각해요. |
| 夫婦は良いパートナーでひとつの家庭を引っ張っていく同僚だと考えています。 | |
| ・ | 자웅 동체 동물은 번식 타이밍을 유연하게 조정할 수 있습니다. |
| 雌雄同体の動物は、繁殖のタイミングを柔軟に調整できます。 | |
| ・ | 자웅 동체의 생물은 환경에 따른 번식 전략을 선택합니다. |
| 雌雄同体の生物は、環境に応じた繁殖戦略を選びます。 | |
| ・ | 자웅 동체의 생물은 때로는 양쪽의 역할을 동시에 합니다. |
| 雌雄同体の生物は、時には両方の役割を同時に果たします。 | |
| ・ | 자웅 동체의 물고기는 번식 시에 매우 활발해집니다. |
| 雌雄同体の魚は、繁殖時に非常に活発になります。 | |
| ・ | 자웅 동체의 생물은 번식 전략이 다양합니다. |
| 雌雄同体の生物は、繁殖戦略が多様です。 | |
| ・ | 자웅동체 생물은 성별에 구애받지 않고 번식할 수 있습니다. |
| 雌雄同体の生物は、性別にとらわれずに繁殖できます。 | |
| ・ | 자웅 동체 생물은 환경에 따라 번식 방법이 달라질 수 있습니다. |
| 雌雄同体の生物は、環境によって繁殖の方法が変わることがあります。 | |
| ・ | 자웅 동체의 생물 중에는 성전환을 하는 것도 있습니다. |
| 雌雄同体の生物の中には、性転換を行うものもいます。 | |
| ・ | 일부 식물도 암수 동체의 특성을 가지고 있습니다. |
| 一部の植物も雌雄同体の特性を持っています。 | |
| ・ | 이런 종류의 조개는 자웅 동체로 알려져 있습니다. |
| この種の貝は雌雄同体で知られています。 | |
| ・ | 자웅 동체의 특징이 있어 환경에 적응하기 쉬워집니다. |
| 雌雄同体の特徴があることで、環境に適応しやすくなります。 | |
| ・ | 자웅 동체의 생물에는 양쪽 생식기를 가진 것이 많습니다. |
| 雌雄同体の生物には、両方の生殖器を持つものが多いです。 | |
| ・ | 이 생물은 자웅 동체의 특성을 가지고 있습니다. |
| この生物は雌雄同体の特性を持っています。 | |
| ・ | 자웅 동체의 대표적인 예로 지렁이와 달팽이 등을 들 수 있다. |
| 雌雄同体の代表的な例は、ミミズやカタツムリなどが挙げられる | |
| ・ | 동일 개체 내에 난소와 정소를 같이 가지고 있는 것을 자웅 동체라고 한다. |
| 同一個体内に卵巣と精巣をあわせもつものを雌雄同体という。 | |
| ・ | 일개미들은 같은 일만 하는 것이 아니라 나이에 따라서 그 역할이 바뀐다. |
| 働きアリは同じ仕事ばかりするのではなく、年齢によってその役割が変わる。 | |
| ・ | 회사 자금도 강물도 쓰면 준다와 마찬가지다. 신중히 관리해야 한다. |
| 会社の資金も川の水も使えば減るのと同じだ。慎重に管理しなければならない。 | |
| ・ | 자기도 마찬가지잖아. 사돈 남 말 하는 것 같아. |
| 自分だって同じじゃないか。お前が言うなって感じだ。 | |
| ・ | 잘 알지도 못하면서 함부로 부화뇌동하지 마라. |
| よく知りもしないのにむやみに付和雷同するな。 | |
| ・ | 그들을 보면 자신과 같은 처지의 동병상련을 느낀다. |
| 彼らを見ると自身と同じ立場の同病相憐れむを感じる。 | |
| ・ | 동병상련의 운명 속에서 사랑의 감정이 생겼다. |
| 同病相憐れむ運命の中で、愛の感情が生まれた。 | |
| ・ | 그 신입사원은 동료는 물론이고 상사에게까지도 안하무인으로 굴었다. |
| あの新入社員は同僚はもちろん、上司にまでも傍若無人に振舞った。 | |
| ・ | 뻐꾸기는 매년 같은 장소로 돌아옵니다. |
| カッコウは毎年同じ場所に帰ってきます。 | |
| ・ | 돈이 없기 때문에 항상 같은 신을 신고 있습니다. |
| お金がないのでいつも同じ靴を履いています。 | |
| ・ | 조리법에 따라 같은 식재료도 달라집니다. |
| 調理法次第で同じ食材も変わります。 | |
| ・ | 그의 의견에는 기본적으로 동의한다. |
| その意見には基本的に同意する。 | |
| ・ | 수여식 후 수상자들끼리 기념 촬영이 진행됐다. |
| 授与式の後、受賞者同士で記念撮影が行われた。 | |
| ・ | 매년 같은 스키장에 가고 있습니다. |
| 毎年、同じスキー場に行っています。 | |
| ・ | 한마음 한뜻으로 모아지면 못 이룰 것이 없습니다. |
| 一つの心、同じ考えで集まれば、できないことはありません。 | |
| ・ | 모든 사람이 한마음 한뜻이 되기가 어렵습니다. |
| みんなが一つの心、同じ考えになるのは難しいです。 | |
| ・ | 어제 경기는 하프타임에 1-1 동점이었어요. |
| 昨日の試合はハーフタイムで1-1の同点でした。 | |
| ・ | 선수촌에서 선수들 간의 교류가 이루어지고 있습니다. |
| 選手村でアスリート同士の交流が行われています。 | |
| ・ | 컬링 경기는 선수 간의 신뢰 관계가 중요합니다. |
| カーリングの試合では選手同士の信頼関係が重要です。 | |
| ・ | 기술력의 차이로 동업자를 얕보는 것은 업계 전체의 발전을 저해합니다. |
| 技術力の違いで同業者を見下すのは、業界全体の発展を阻害します。 | |
| ・ | 능력의 차이로 동료를 얕보는 것은 팀워크를 해칩니다. |
| 能力の違いで同僚を見下すことは、チームワークを損ないます。 | |
| ・ | 교육은 국민의 권리이자 의무이다. |
| 教育は国民の権利であると同時に義務である。 | |
| ・ | 이용 약관에 동의하셔야 합니다. |
| 利用規約に同意いただく必要があります。 | |
| ・ | 삼각관계가 친구 사이의 관계를 위태롭게 하고 있어요. |
| 三角関係が友人同士の関係を危うくしています。 | |
| ・ | 여러 함정이 연합 훈련에 참가했습니다. |
| 複数の艦艇が合同演習に参加しました。 | |
| ・ | 국제기구는 해적 행위를 소탕하기 위한 공동 순찰을 시작했습니다. |
| 国際機関は海賊行為を掃討するための共同パトロールを開始いたしました。 | |
| ・ | 나뭇가지의 모양은 땅속으로 뻗은 뿌리의 겉모습과 같다. |
| 木の枝の模様は、土の中で伸びた根の姿と同じだ。 | |
| ・ | 장시간 계속 좁은 장소에 같은 자세로 있으면, 다리의 혈류가 나빠진다. |
| 長時間ずっと狭い場所に同じ姿勢でいると、脚の血流が悪くなる。 |
