【命】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<命の韓国語例文>
법원에서 정신 감정을 명했다.
裁判所が精神鑑定をじた。
대영제국은 산업혁명과 함께 성장했어요.
大英帝国は産業革とともに成長しました。
명령에 따르지 않고 반항하다.
令に従わずに反抗する。
병참은 군대의 생명줄이다.
兵站は軍隊の生線だ。
녀의 인생은 바로 미인박명이었다.
彼女の人生はまさに美人薄だった。
미인박명의 전설이 전해져 내려온다.
美人薄の伝説が語り継がれている。
역사에는 미인박명의 인물이 많다.
歴史には美人薄の人物がたくさんいる。
미인박명 이야기에 가슴이 아렸다.
美人薄の物語に胸を打たれた。
미인박명이라는 말이 그녀의 인생을 상징한다.
美人薄の言葉が彼女の人生を象徴している。
미인박명의 비극이 반복되어 왔다.
美人薄の悲劇が繰り返されてきた。
미인박명의 운명을 피하고 싶다.
美人薄の運を避けたい。
이 거리는 역사적 인물의 이름을 따서 명명되었다.
この通りは歴史的人物の名前にちなんで名された。
이 도시는 유명한 인물의 이름을 따서 명명되었다.
この都市は有名な人物の名前にちなんで名された。
젊은 사람이 열심히 일한다.
若者が一生懸働く。
항쟁의 결과로 몇 명이 목숨을 잃었다.
抗争の結果、数名がを落とした。
조정은 왕의 명령을 집행하는 중요한 기관이었다.
朝廷は王の令を実行する重要な機関だった。
조정의 신하들은 왕의 명령을 따랐다.
朝廷の家来たちは王の令に従った。
임금님의 명령은 절대적으로 따라야 했다.
王様の令は絶対に従わなければならなかった。
상궁은 왕의 명령을 받아 왕비의 업무를 조정하였다.
尚宮は王の令を受けて、王妃の業務を調整した。
황제의 명령에 따라 지방 장관이 책봉되었다.
皇帝の令により、地方の長官が冊封された。
내시들은 왕의 명령을 수행하는 데 중요한 임무를 맡았습니다.
内侍たちは、王の令を遂行する重要な任務を担いました。
전하, 저희는 전하의 명령을 기다리고 있습니다.
殿下、私たちは殿下の令を待っています。
난세의 정치적 혼란은 결국 혁명으로 이어졌습니다.
乱世の政治的混乱は最終的に革へとつながりました。
근대사에서는 산업 혁명이 중요한 사건 중 하나로 꼽힙니다.
近代史では産業革が重要な出来事の一つとされています。
근대의 철도 건설은 산업 혁명을 촉진시켰습니다.
近代の鉄道建設は産業革を促進しました。
아버지는 가계를 떠받치기 위해 열심히 일하고 있다.
父は家計を支えるために一生懸働いている。
블럭체인 기술은 금융 산업에 혁신을 일으킬 것이라고 말해지고 있다.
ブロックチェーン技術は、金融業界に革を起こすと言われている。
슈베르트는 작곡가로서 짧은 생을 살았지만, 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다.
シューベルトは作曲家としてのキャリアを短に終わらせたが、その作品は今でも愛されている。
천주교 사제는 특별한 사명을 가지고 있습니다.
カトリックの司祭は、特別な使を持っています。
그는 실수를 만회하기 위해 열심히 일했다.
彼はミスを挽回するために一生懸に働いた。
목숨을 건 싸움, 바로 죽느냐 사느냐에요.
をかけた戦い、まさに生きるか死ぬかだ。
새로 부사장님으로 임명되었어요.
新しく副社長に任されました。
새로 주임으로 임명되었어요.
新しく主任に任されました。
열심히 준비했는데, 비로 인해 초치고 말았다.
一生懸に準備したのに、雨で台無しになった。
그 아이는 가족을 부양하기 위해 열심히 일하는데 딱해요.
あの子は家族を支えるために一生懸働いているけど、気の毒だ。
그렇게 열심히 일해도 결과가 안 나오니 딱해요.
あんなに一生懸働いても、結果が出ないなんて気の毒だ。
새로운 부총리가 임명됐어요.
新しい副総理が任されました。
지천명의 나이가 되니 부모님의 말씀이 가슴에 와닿는다.
知天の年齢になって、両親の言葉が胸に響く。
지천명이란 하늘의 뜻을 안다는 의미다.
知天とは、天の意思を知るという意味だ。
그녀는 지천명의 해를 조용히 축하했다.
彼女は知天の年を静かに祝った。
지천명을 지나면서 인생이 더 깊어졌다.
知天を過ぎてから、人生が一層深くなった。
아버지는 지천명을 넘었어도 여전히 현역이다.
父は知天を過ぎてもまだ現役だ。
지천명의 나이에 비로소 자신의 사명이 보이기 시작했다.
知天の年にして、ようやく自分の使が見えてきた。
그는 지천명을 맞이하며 새로운 인생을 고민하고 있다.
彼は知天を迎え、新たな人生を考えている。
어느덧 하늘의 뜻을 알게 된다는 지천명의 나이가 되었다.
いつの間にか、天の理知を分かる知天の年齢になった。
오십 살이면 지천명으로 하늘의 이치를 안다고 한다.
50歳は、知天で天の理知を知るという。
그는 충실한 신하로서 왕의 명령에 따랐다.
彼は忠実な臣下として、王の令に従った。
그녀는 가수가 되는 꿈을 이루기 위해 열심히 노력했다.
彼女は歌手になる夢を叶えるために一生懸努力した。
그는 엄히 명령을 지키라고 말했다.
彼は厳に令を守るように言った。
그 규칙은 엄히 지켜야 한다.
彼は厳に令を守るように言った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.