【命】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<命の韓国語例文>
이 프로젝트의 성공 여부에 따라 회사의 명운이 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかで、会社の運がかかっている。
이번 경기는 팀의 명운이 달려 있다.
この試合はチームの運がかかっている。
딴 데에 정신을 팔지 말고 열심히 공부나 해라.
つまらんことを考えずに一生懸勉強しなさい。
내일 시험을 치르기 위해 열심히 공부하고 있어요.
明日の試験に向けて一生懸勉強しています。
그는 명령을 따르지 않으면 총을 겨누겠다고 말했다.
彼は令に従わなければ銃を向けられると言った。
국가의 운명이 풍전등화에 처했있다.
国家の運が風前の灯火に置かれている。
전쟁에서 목숨을 잃은 사람들을 생각하면 마음이 저민다.
戦争でを落とした人々を思うと胸を痛める。
그때 그는 사경을 헤매며, 의사들의 필사적인 노력으로 목숨을 건졌다.
その時、彼は生死の境をさまよい、医師たちの必死の努力でを取り留めた。
귀순하다가 총상을 입은 병사가 병원에서 사경을 헤매고 있다.
しようとして、銃傷を負った兵士が病院で生死の境をさまよっている。
그때 그의 목숨은 왔다 갔다 하고 있었다.
その時、彼のは生死の境をさまよっていた。
그는 사고로 목숨이 왔다 갔다 했지만, 목숨을 건졌다.
彼は事故で生死の境をさまよったが、を取り留めた。
승패를 가리는 운명의 순간이 왔어요.
勝敗を分ける運の瞬間が来ました。
혈전증을 방치하면 생명에 위험이 될 수 있습니다.
血栓症は放置すると、に関わることもあります。
교통 법규를 지키는 것은 자신의 생명을 지키는 것이기도 합니다.
交通ルールを守ることは、自分のを守ることでもあります。
적국 장군을 암살하라는 명령이 내려졌다.
敵国の将軍を暗殺する令が下った。
그 나라의 지도자는 암살로부터 여러 번 목숨을 구했다.
その国の指導者は、暗殺から何度もを守ってきた。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없지만, 그것이 바로 리더의 숙명이다.
枝の多い木には風の静かな日がないが、それこそがリーダーの宿だ。
사고 당시 좌석벨트를 매고 있어서 목숨을 구할 수 있었습니다.
事故の際、シートベルトをしていたおかげでが助かりました。
좌석벨트 사용은 생명을 지키는 데 매우 중요합니다.
シートベルトの使用は、を守るために非常に重要です。
수혈함으로써 환자의 생명을 구할 수 있습니다.
輸血することで、患者の生を救うことができます。
저격범은 여러 명의 목숨을 앗아갔다.
狙撃犯は何人もを奪っていた。
그는 즉사했기 때문에 고통 없이 목숨을 잃었다.
彼は即死したため、苦しむことなくを落とした。
대장의 명령으로 군은 출발했다.
大将の令で、軍は出発した。
곡사포의 명중 정확도를 높이기 위해 최신 조준 시스템이 사용되고 있다.
曲射砲の中精度を高めるために、最新の照準システムが使われている。
대학에 진학에 뜻을 두고 열심히 공부하고 있다.
大学に進学することを志して、一生懸勉強している。
앞만 보고 뛰면, 반드시 좋은 일이 올 것이다.
一生懸生きれば、必ず良いことが訪れる。
그는 과거를 돌아보지 않고, 앞만 보고 뛰고 있다.
彼は過去を振り返らずに、一生懸生きている。
어떤 어려움이 있더라도, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
どんな困難があっても、一生懸生きることが大事だ。
앞만 보고 뛰면, 분명히 성공할 거야.
一生懸生きれば、きっと成功するよ。
인생에는 여러 가지 어려움이 있지만, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
人生にはいろんな困難があるけれど、一生懸生きることが大切だ。
목숨이 아까워서 위험한 일에는 손대지 않는다.
が惜しいから、危険なことには手を出さない。
정말로 목숨이 아깝다면, 좀 더 자신을 소중히 하세요.
本当にが惜しいなら、もう少し自分を大切にしなさい。
목숨이 아깝다면, 더 신중하게 행동해야 한다.
が惜しいと思ったら、もっと慎重に行動しなければならない。
자신의 목숨이 아까워서 무리한 일을 하지 않으려고 한다.
自分のが惜しくて、無茶なことはしないようにしている。
그는 목숨이 아까워서 전쟁에 가지 않으려 했다.
彼はが惜しいから、戦争に行くのを避けた。
목숨이 아깝거든 조용히 해!
が惜しければ騒ぐな。
그는 파리 목숨처럼 취급받고, 슬퍼 보였다.
彼は虫けらののように扱われて、悲しそうにしていた。
사회 속에서 파리 목숨처럼 취급받는 경우가 있다.
社会の中で、虫けらののように扱われることがある。
파리 목숨처럼 목숨을 가볍게 여기는 생각은 용납할 수 없다.
虫けらのを軽んじるような考え方は許せない。
당신의 목숨은 파리 목숨이 아니야. 더 소중히 여겨야 해.
あなたのは虫けらのではない。もっと大切にして。
전쟁에서는 많은 사람들이 파리 목숨처럼 희생되고 있다.
戦争では多くの人が虫けらののように犠牲になっている。
그는 자신의 목숨이 파리 목숨처럼 느껴진다.
彼は自分のが虫けらののように感じている。
한평생 열심히 일하고, 행복한 생활을 보냈다.
一生懸働いて、幸せな生活を送った。
하늘나라로 떠나는 것은 누구에게나 찾아오는 운명이다.
天国に行くのは誰にでも訪れる運だ。
그녀의 비참한 운명은 그녀를 깊은 슬픔에 빠뜨렸다.
彼女の惨めな運は彼女を深い悲しみに陥れた。
특수 부대 병사들은 목숨을 걸고 임무를 수행합니다.
特殊部隊の兵士たちは、をかけて任務を遂行します。
그녀는 이 프로젝트에서 자기 몫을 다하기 위해 열심히 일했어.
彼女はこのプロジェクトで自分の役割を果たすために一生懸働いた。
학창 시절에 열심히 공부했어요.
学生時代に一生懸勉強しました。
열심히 준비했는데 결국 도로 아미타불이 되었다.
一生懸に準備したのに、結局元の木阿弥になってしまった。
세 치 혀가 상대에게 치명적인 상쳐를 줄 수 있다.
人の三寸舌が相手に致的な傷を与える事もある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.