【命】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<命の韓国語例文>
낮에는 열심히 일하고 밤에는 늦게까지 공부했다.
昼は一生懸働き、そして夜は遅くまで勉強した。
한국어는 그다지 잘하지 못하지만 열심히 공부할 생각입니다.
韓国語はあまりうまくありませんが、一生懸勉強するつもりです。
적은 우리들에게 있어서 치명적인 가공할 만한 무기를 가지고 있다.
敵はわれわれにとって致的な恐ろしい武器を持っている。
교사로서의 사명감을 가지고 있습니다.
教師としての使感を持っています。
나는 제과점을 차리기 위해 열심히 제과 공부를 하고 있다.
私はベーカリーを構えるため、一生懸パン作りの勉強をしていた。
금붕어 수명은 의외로 깁니다.
金魚の寿は意外と長いです。
발자취를 남기고 가는 것이 사명입니다.
足跡を残していくことが使です。
미치광이 같은 발상이 비즈니스에 혁명을 일으켰어요.
狂人のような発想がビジネスに革を起こしました。
흑인의 문화를 존중하는 것이 우리의 사명입니다.
黒人の文化を尊重することが私たちの使です。
양질의 제품을 만드는 것이 기업의 사명입니다.
良質な製品を作ることが企業の使です。
저는 장자로서 형제를 지키는 것이 사명이라고 생각합니다.
私は長子として、兄弟を守ることが使だと思っています。
운동을 많이 할수록 수명은 단축하게 됩니까?
運動をたくさんするほど寿は短縮するのでしょうか?
열심히 공부해서 이번 시험에 꼭 합격할 거예요.
一生懸に勉強して、今回の試験には必ず合格したいと思います。
집의 수명은 지붕과 기초에 달려 있다고 합니다.
家の寿は、屋根と基礎で決まるとも言われます。
우리는 프로젝트를 끝내기 위해 열심히 노력하고 있습니다.
私たちはプロジェクトを終えるために一生懸取り組んでいます。
정해진 운명이 있다고 믿나요?
決まった運があると信じますか。
시련에 어떻게 대처하느냐에 따라 운명이 결정됩니다.
試練にどう対処するかによって運が決定されます。
비상한 각오로 대처해야 할 절체절명의 시기다.
非常な覚悟で対処しなければならない絶体絶の時だ。
사장은 과할 정도로 열심히 일한다.
社長は過剰なほど懸に働く。
지역 하천이 범람했기 때문에 주민들은 피난 명령을 받았습니다.
地域の河川が氾濫したため、住民は避難令を受けました。
화산 폭발이 발생했기 때문에 주변 지역의 주민들은 피난 명령을 받았습니다.
火山の噴火が発生したため、周辺地域の住民は避難令を受けました。
주변 지역 주민들에게 대피령이 내려져 안전한 지역으로 대피했습니다.
周辺地域の住民には避難令が出され、安全な地域へと退避しました。
낙석의 피해로 많은 ​​인명이 빼앗겼다.
落石の被害により、多くの人が奪われた。
인공호흡 방법을 배우는 것은 생명을 구하는 것으로 이어집니다.
人工呼吸の方法を学ぶことは、を救うことにつながります。
인공 호흡을 실시하여 생명을 구할 수 있는 가능성이 있어요.
人工呼吸を行うことで、を救える可能性があります。
소방대가 실시하는 구조 활동은 생명을 구하는 중요한 일입니다.
消防隊が行う救助活動は、を救う大切な仕事です。
소방대원의 노고에 감사의 마음을 잊지 않겠습니다.
消防隊の仕事は、を守ることに直結しています。
소방대 일은 생명을 지키는 것과 직결되어 있습니다.
消防隊の仕事は、を守ることに直結しています。
군인들의 사명감에 감사의 마음을 전하고 싶어요.
軍人の使感に感謝の気持ちを伝えたいです。
군인으로서 사명감을 잊지 않겠습니다.
軍人としての使感を忘れません。
대원들은 사명감을 가지고 활동하고 있습니다.
隊員は、使感を持って活動しています。
작년부터 열심히 준비한 사업의 성과가 이제 막 드러나기 시작했다.
去年から一生懸準備していたビジネスの成果が最近表れてきた。
그는 의료의 최전선에서 생명을 구하는 활동을 하고 있습니다.
彼は医療の最前線でを救う活動をしています。
태어나서 죽을 때까지의 시간을 수명이라고 한다.
生まれてから死ぬまでの時間を寿という。
똥파리는 생명의 순환에 필수적인 존재입니다.
フンバエは、生の循環に欠かせない存在です。
여왕개미가 수명을 다하자 개미집은 새로운 여왕을 키웁니다.
女王アリが寿を全うすると、巣は新しい女王を育てます。
여왕개미가 짝짓기를 마치면 특별한 사명이 기다리고 있습니다.
女王アリが交尾を終えると、特別な使が待っています。
여왕개미의 수명은 다른 개미에 비해 매우 깁니다.
女王アリの寿は、他のアリに比べて非常に長いです。
번데기를 관찰함으로써 생명의 신비를 느낍니다.
サナギを観察することで、生の神秘を感じます。
번데기는 생명의 순환을 느끼게 합니다.
サナギは、生の循環を感じさせます。
일개미들의 모습을 보고 그들의 사명감을 느꼈습니다.
働きアリの姿を見て、彼らの使感を感じました。
일개미가 열심히 일하는 모습을 보고 감탄했어요.
働きアリが一生懸働いている姿を見て感心しました。
일개미는 식량을 모으기 위해 열심히 일해요.
働きアリは、食料を集めるために一生懸働きます。
소설은 서두가 생명이다.
小説は書き出しが
과거의 고통도 시간이 지나면 잊혀질 거야, 사람 팔자 시간 문제다.
過去の苦痛も時間が経てば忘れられる、運は時間の問題だ。
나는 언제나 사람 팔자 시간 문제다라는 말을 마음에 새기고 있어.
私はいつも運は時間の問題だという言葉を心に刻んでいる。
사람 팔자 시간 문제다고 스스로 위로해.
は時間の問題だと自分を慰めている。
어려운 상황에 처해 있지만, 사람 팔자 시간 문제다는 걸 잊지 마.
厳しい状況にいるけれど、運は時間の問題であることを忘れないで。
지금은 힘든 시기지만, 사람 팔자 시간 문제다고 믿어.
今は大変な時期だけど、人の運は時間の問題だと信じている。
사람 팔자 시간 문제다. 노력을 계속하면 길이 열릴 거야.
人の運は時間の問題だ。努力を続ければ道は開けるよ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.