【命】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<命の韓国語例文>
복합명제는 여러 명제가 논리적으로 결합된 것이다.
複合題は複数の題が論理的に結合されたものである。
논리학에서는 명제를 기호로 표현하기도 한다.
論理学では題を記号で表現することもある。
명제는 참 또는 거짓 중 하나의 값을 가진다.
題は真か偽のどちらかの値を持つ。
“소크라테스는 사람이다.” 역시 명제에 해당한다.
「ソクラテスは人間である」も題にあたる。
명제는 논리적인 판단의 기초이다.
題は論理的判断の基礎である。
“모든 직사각형은 정사각형이다.”는 거짓 명제이다.
「すべての長方形は正方形である」は偽の題である。
명제는 참인지 거짓인지 분명히 알 수 있어야 한다.
題は真か偽かをはっきり認識できる必要がある。
“6 × 2 = 15이다.”는 거짓 명제이다.
「6×2=15である」は偽の題である。
“에펠탑은 프랑스에 있다.”는 참인 명제이다.
「エッフェル塔はフランスにある」は真の題である。
중괄호는 여러 명령문을 하나의 블록으로 묶는다.
中括弧は複数の令文を一つのブロックにまとめる。
소득에 따른 수명 격차는 세계 각국에서 사회적 문제로 대두하고 있다.
所得にともなう寿格差は、世界各国で社会的問題として台頭している。
화학 공장에서는 대폭발 사고가 일어나 많은 인명 피해가 있었다.
化学工場で大爆発事故が起き、多くの人被害があった。
한낱 초보자일 뿐이지만 열심히 공부하고 있다.
ただの初心者にすぎないが、一生懸勉強している。
팀장님의 불호령 이후 모두가 열심히 일하기 시작했다.
チーム長の厳しい指示の後、皆が一生懸働き始めた。
상극의 운명을 극복하기 위해 노력해야 한다.
相克の運を克服するために努力するべきだ。
의료 기기는 환자의 생명을 지키는 데 필수적입니다.
医療機器は患者のを守るのに不可欠です。
모든 생명은 씨앗에서 시작된다.
すべてのは種から始まる。
모두 함께 열심히 청소했어요.
みんなで一生懸掃除しました。
마라톤을 끝까지 열심히 달렸어요.
マラソンを最後まで一生懸走りました。
춤을 열심히 연습했어요.
ダンスを一生懸練習しました。
매일 열심히 일하고 있습니다.
毎日一生懸働いています。
열심히 일하다.
一生懸働く。
학생은 열심히 공부합니다.
学生は一生懸勉強します。
뛰어난 제품을 만드는 것은 회사의 최우선 사명이다.
優れた製品をつくるのは会社の最優先の使である。
묵묵히 명령을 따르고 깍듯이 보좌한다.
黙々と令に従いしっかり補佐する。
시험 기간은 한창이고, 학생들은 열심히 공부하고 있어요.
テスト期間は真っ最中で、学生たちは一生懸勉強しています。
그녀는 자신의 운명을 저주했다.
彼女は自分の運を呪った。
혁명 후 전국에 피바람이 불었다.
の後、国中に流血の嵐が広がった。
부모는 자식을 목숨 걸고 비호한다.
親は子供をがけで庇護する。
새로운 행정관이 임명되었다.
新しい行政官が任された。
사령관이 총살을 명령했다.
司令官は総殺をじた。
사령관의 명령에 따라 전진하라.
司令官の令で前進せよ。
그는 새로운 사령관으로 임명되었다.
彼は新しい司令官に任された。
사령관이 작전을 명령했다.
司令官が作戦をじた。
그는 포격 중에도 침착하게 명령을 내렸다.
彼は砲撃中でも冷静に令を出した。
그는 수의가 되기 위해 열심히 공부하고 있다.
彼は獣医になるために一生懸勉強している。
함구령을 해제하면 진실이 드러날 것이다.
口止め令が解除されれば真実が明らかになるだろう。
이 사건에는 함구령이 내려져 있어 외부에 알려지지 않았다.
この事件には口止め令が出されて外部に知られなかった。
함구령으로 인해 직원들은 침묵을 지켜야 했다.
口止め令により従業員は沈黙を守らなければならなかった。
탐사 보도를 막기 위해 함구령이 내려졌다.
探索報道を阻止するために口止め令が出された。
함구령을 어기면 법적 처벌을 받을 수 있다.
口止め令を破ると法的処罰を受けることがある。
부는 함구령을 내려 보도를 통제했다.
政府は口止め令を出して報道を統制した。
함구령 때문에 사건에 대해 아무 말도 할 수 없었다.
口止め令のため、事件について何も言えなかった。
회사는 내부 정보를 누설하지 말라는 함구령을 내렸다.
会社は内部情報を漏らさないよう口止め令を出した。
최고점을 갱신하기 위해 열심히 연습했다.
最高点を更新するために一生懸練習した。
소싯적에 축구를 열심히 했던 덕분에 지금도 몸이 기억한다.
若い頃にサッカーを一生懸やっていたおかげで、今でも体が覚えている。
그는 마지막까지 사투를 벌이며 생명을 지켰다.
彼は最後まで死闘を続け、を守った。
생존력은 단순한 생명력을 넘어서는 인간의 강인함이다.
生存力は単なる生力を超えた人間の強さである。
강아지가 마당에서 열심히 뛰어놀았다.
子犬が庭で一生懸走り回った。
위촉장은 공적인 임명에 대한 증거 자료로 활용된다.
委嘱状は公的な任の証拠として利用される。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.