<命令の韓国語例文>
| ・ | 그 규칙은 엄히 지켜야 한다. |
| 彼は厳に命令を守るように言った。 | |
| ・ | 궐에서는 왕의 명령이 절대적인 힘을 가진다. |
| 宮廷では、王の命令が絶対的な力を持っています。 | |
| ・ | 그는 명령을 따르지 않으면 총을 겨누겠다고 말했다. |
| 彼は命令に従わなければ銃を向けられると言った。 | |
| ・ | 적국 장군을 암살하라는 명령이 내려졌다. |
| 敵国の将軍を暗殺する命令が下った。 | |
| ・ | 대장의 명령으로 군은 출발했다. |
| 大将の命令で、軍は出発した。 | |
| ・ | 왕게임에서는 왕의 명령을 따르지 않으면 벌칙 게임이 있다. |
| 王様ゲームでは、王様の命令に従わないと罰ゲームがある。 | |
| ・ | 그의쫄따구들은 모두 충실하게 그의 명령을 따르고 있습니다. |
| 彼の手下は全員、忠実に彼の命令を守っています。 | |
| ・ | 죄인이 법원의 명령으로 처형되었어요. |
| 罪人が裁判所の命令で処刑されました。 | |
| ・ | 지역 하천이 범람했기 때문에 주민들은 피난 명령을 받았습니다. |
| 地域の河川が氾濫したため、住民は避難命令を受けました。 | |
| ・ | 화산 폭발이 발생했기 때문에 주변 지역의 주민들은 피난 명령을 받았습니다. |
| 火山の噴火が発生したため、周辺地域の住民は避難命令を受けました。 | |
| ・ | 주변 지역 주민들에게 대피령이 내려져 안전한 지역으로 대피했습니다. |
| 周辺地域の住民には避難命令が出され、安全な地域へと退避しました。 | |
| ・ | 수괴의 명령으로 계획이 진행되고 있었다. |
| 首魁の命令で計画が進行していた。 | |
| ・ | 자율신경은 체온을 조절하는 명령을 보냅니다. |
| 自律神経は体温を調節する命令を出しています。 | |
| ・ | 황제의 명령으로 새로운 법률과 규칙이 제정됐다. |
| 皇帝の命令で、新しい法律や規則が制定された。 | |
| ・ | 황제의 명령으로 새로운 법률이 제정되었다. |
| 皇帝の命令で、新しい法律が制定された。 | |
| ・ | 황제의 명령이 국가의 정책을 결정하고 있었다. |
| 皇帝の命令が、国家の政策を決定していた。 | |
| ・ | 사령관이 진군하라는 명령을 내리다. |
| 司令官が進軍する命令を出す。 | |
| ・ | 적은 마을을 초토화하라는 명령을 받았다. |
| 敵は村を焦土化する命令を受けた。 | |
| ・ | 부대는 마을을 섬멸하라는 명령을 받았다. |
| 部隊は村を殲滅する命令を受けた。 | |
| ・ | 대대 지휘관이 명령을 내렸다. |
| 大隊の指揮官が命令を出した。 | |
| ・ | 퇴각하라는 명령이 떨어졌다. |
| 退却するよう命令が下った。 | |
| ・ | 선제공격 명령이 떨어졌다. |
| 先制攻撃の命令が下った。 | |
| ・ | 방어선을 통과해 전진하라는 명령이 떨어졌다. |
| 防御線を通過して前進する命令が下った。 | |
| ・ | 신봉자들은 그의 명령을 지킨다. |
| 信奉者たちは彼の命令を守る。 | |
| ・ | 지휘관의 명령으로 진격한다. |
| 指揮官の命令で進撃する。 | |
| ・ | 미국대사관은 현지 미국인들에게 대피 명령을 내렸다. |
| 米大使館は、現地の米国人に避難命令を出した。 | |
| ・ | 재해 시에는 사이렌이 시민에게 대피 명령을 전달하는 역할을 한다. |
| 災害時にはサイレンが市民に避難命令を伝える役割を果たす。 | |
| ・ | 긴급 대피 명령이 내려졌습니다. |
| 緊急の避難命令が出されました。 | |
| ・ | 그 명령은 불명확하고, 실제로 무엇을 요구하고 있는지 모릅니다. |
| その命令は不明確で、実際に何を求められているのか分かりません。 | |
| ・ | 포병대 지휘관이 명령을 내렸습니다. |
| 砲兵隊の指揮官が命令を出しました。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위한 긴급 대피 명령이 발령되었습니다. |
| 混乱を収拾するための緊急避難命令が発令されました。 | |
| ・ | 불법 체류자는 국외 퇴거 명령과 벌금의 대상이 됩니다. |
| 不法滞在者は国外退去命令と罰金の対象となります。 | |
| ・ | 병사는 전투 조직에 속한 구성원으로 지휘관의 명령을 받아 임무를 행하는 자이다. |
| 兵士は、戦闘組織に属する構成員で指揮官の命令を受けて任務を行う者である。 | |
| ・ | 작전 실패로 부대는 전장에서 철수하라는 명령을 받았다. |
| 作戦の失敗により、部隊は戦場から撤退する命令を受けた。 | |
| ・ | 전차가 포수에게 사격 명령을 내렸다. |
| 戦車が砲手に射撃命令を与えた。 | |
| ・ | 탱크가 부대 지휘관으로부터 명령을 받았다. |
| 戦車が部隊の指揮官から命令を受けた。 | |
| ・ | 갑옷을 입은 채 기사가 왕의 명령을 수행하고 있다. |
| 鎧を身に着けたままで、騎士が王の命令を遂行している。 | |
| ・ | 손을 뒤로 묶은 뒤 벽을 보고 서 있으라고 명령했다. |
| 手を後ろに結んだ後、壁を見て立てと命令した。 | |
| ・ | 명령에 따르지 않다. |
| 命令に従わない。 | |
| ・ | 어명을 따르시오. |
| 王の命令に従いなさい。 | |
| ・ | 어명을 받다. |
| 王の命令を受ける。 | |
| ・ | 그는 회사 명령을 어기고 자기 방식대로 일했기 때문에 질책을 받았다. |
| 彼は会社命令に逆らって自分のやり方で仕事をしたため、叱責された。 | |
| ・ | 하나님이 아담과 이브에게 주신 명령은 선악과를 먹지 말라는 명령이었습니다. |
| 神がアダムとイブに与えた命令は善悪の知識の木の実を食べてはいけないという命令でした。 | |
| ・ | 종업원이 업무 명령에 불복종하다. |
| 従業員が業務命令に従わない。 | |
| ・ | 회사로부터의 업무 명령에 불복종하는 종업원이 있다. |
| 会社からの業務命令に従わない従業員がいる。 | |
| ・ | 명령에 불복종하다. |
| 命令に従わない。 | |
| ・ | 명령을 거역하다. |
| 命令に逆らう。 | |
| ・ | 에투왈 개선문은 나폴레옹 1세의 명령에 따라 건축되었다. |
| エトワール凱旋門は、ナポレオン1世の命令によって建築された。 | |
| ・ | 선장은 무선통신사에게 조난 신호를 치도록 명령했다. |
| 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| ・ | 명령을 어기다. |
| 命令に背く。 |
