| ・ |
운동으로 어깨의 뻐근함이나 통증을 완화하다. |
|
運動によって肩のコリや痛みを緩和する。 |
| ・ |
홍어회 무침이 새콤달콤하게 잘 무쳐졌다. |
|
エイの刺身の和えが甘酸っぱく、よく和えた。 |
| ・ |
코막힘 증상을 완화시키기 위한 대처법에 관해 알기 쉽게 설명하겠습니다. |
|
鼻づまりの症状を和らげるための対処法について分かりやすく紹介します。 |
| ・ |
충치의 통증을 완화시키는 방법이 있습니다. |
|
虫歯の痛みを和らげる方法があります。 |
| ・ |
신경통을 완화하다. |
|
神経痛を和らげる。 |
| ・ |
눈 밑 경련의 주요 원인은 피로 때문으로, 푹 쉬면 증상이 완화된다. |
|
目の下の痙攣の主な原因は疲労であるため、ゆっくり休めば症状は緩和する。 |
| ・ |
한미 동맹은 평화를 지키기 위한 동맹이다. |
|
米韓同盟は平和を守るための同盟だ。 |
| ・ |
그는 훈훈한 외모로 눈길을 끌었다. |
|
彼は和やかな外見で注目を集めた。 |
| ・ |
맹추위는 내일을 정점으로 점점 풀릴 전망입니다. |
|
猛烈な寒さはあすをピークに、次第に和らいでいく見込みです。 |
| ・ |
이 나물은 된장으로 무쳐야 맛있다. |
|
このナムルは味噌で和えると美味しい。 |
| ・ |
놀러 가기 좋은 날씨예요. |
|
行楽日和です。 |
| ・ |
한복은 직선과 곡선이 조화를 이루는 한국의 전통의상이다. |
|
韓服は、直線と曲線が調和を成す韓国の伝統衣装である。 |
| ・ |
온두라스는 중앙 아메리카 중부에 위치하는 공화제 국가입니다. |
|
ホンジュラスは、中央アメリカ中部に位置する共和制国家です。 |
| ・ |
이란은 서아시아 중동에 위치한 이슬람 공화제 국가입니다. |
|
イランは西アジア・中東に位置するイスラム共和制国家です。 |
| ・ |
평화, 자유, 평등, 인권 등은 인류의 보편적 가치다. |
|
平和や自由、平等、人権などは人類の普遍的価値である。 |
| ・ |
대한민국 헌법 제1조 ① 대한민국은 민주공화국이다. |
|
大韓民国は憲法第一条 ①大韓民国は民主共和国である。 |
| ・ |
케냐는 동아프리카에 위치한 공화제 국가이며, 영연방 가맹국이다. |
|
ケニアは東アフリカに位置する共和制国家で、イギリス連邦加盟国である。 |
| ・ |
규제 완화 등을 통해 실물 경제를 활성화하는 정책이 필요합니다. |
|
規制緩和などを通じて、実態経済を活性化する政策が必要です。 |
| ・ |
대북 유인책으로 제재 완화를 검토할 때입니다. |
|
北朝鮮に対する誘引策として制裁緩和を検討すべき時です。 |
| ・ |
합의하기 위해서는 양보가 필요하다. |
|
和解するためには譲歩が必要だ。 |
| ・ |
일본은 '아베노믹스’라는 대대적 양적완화 정책을 펼쳤다. |
|
日本は「アベノミクス」という大々的な量的緩和政策を繰り広げた。 |
| ・ |
인간과 인공지능의 조화로운 협력은 이제 인류의 당면과제다. |
|
人間と人口知能の調和のとれた協力は今、人類の当面課題となっている。 |
| ・ |
우리나라는 평화를 희망한다. |
|
我が国は平和を希望する。 |
| ・ |
일상 속에서 평화를 실천하다. |
|
日常の中で平和を実践する。 |
| ・ |
히로시마는 지금 전 세계에서 많은 사람이 찾아오는 평화를 상징하는 도시가 되었습니다. |
|
広島は今、世界中から多くの人々が訪れる平和を象徴する都市になっています。 |
| ・ |
콘텍트렌즈의 위화감의 원인은 다양하지만 눈의 건조는 그 원인 중에 하나입니다. |
|
コンタクトレンズの違和感の原因は様々ですが目の乾燥はその原因の1つです。 |
| ・ |
갑작스럽게 사타구니 부위에 이상을 느꼈다. |
|
突然またぐら部位に大きな違和感を感じた。 |
| ・ |
교수님은 어떤 상황에도 늘 온화한 미소와 품격있는 태도를 잃지 않는다. |
|
教授はどんな状況でも常に温和な笑顔と品格のある態度を忘れない。 |
| ・ |
무더위는 다음 주 비가 내리면서 수그러들 전망입니다. |
|
来週は雨が降り、暑さが和らぐ見込みです。 |
| ・ |
평화적 해결을 당부했다. |
|
平和的解決を呼びかけた。 |
| ・ |
거실에서 부드럽게 담화가 이루어졌다. |
|
応接間では和やかに談話が行われた。 |
| ・ |
우크라이나의 수도는 키예프이며, 동유럽에 위치한 공화제 국가입니다. |
|
ウクライナの首都はキエフで東ヨーロッパに位置する共和制国家です。 |
| ・ |
부동산 불로소득 공화국이라는 오명을 없애다. |
|
不動産不労所得共和国という汚名をそそぐ。 |
| ・ |
갈등을 평화적으로 해결하겠다는 약속을 준수해야 한다. |
|
対立を平和に解決するという約束を遵守すべきだ。 |
| ・ |
유엔의 목적은 세계의 평화와 안전을 유지하는 것이다. |
|
国連の目的は、世界の平和と安全を維持することです。 |
| ・ |
유엔 헌장 제 7장은 국제 평화를 파괴하거나 침략 행위가 있는 경우 분쟁의 억지와 평화 회복을 위한 무력 행사를 인정하고 있다. |
|
国連憲章第7章は、国際平和を破壊したり、侵略行為があった場合、紛争の抑止・平和回復のための武力行使を認めている。 |
| ・ |
유엔 평화 유지 활동은 세계 각지의 분쟁 해결을 위해 유엔이 행하는 활동입니다. |
|
国連平和維持活動は、世界各地における紛争の解決のために国連が行う活動です。 |
| ・ |
평화와 번영이 자리잡을 수 있도록 하는 노력을 지속해 나가고자 한다. |
|
平和と繁栄が根付くよう努力を続けたい。 |
| ・ |
한반도의 항구적 평화구축을 위해서는 아직도 가야 할 길이 많이 남아 있다. |
|
朝鮮半島の恒久的平和構築のためには、まだ先が長い。 |
| ・ |
한반도의 항구적 평화와 안정은 오직 대화를 통해서만 이뤄질 수 있다. |
|
朝鮮半島の恒久的平和と安定は、対話を通じてのみ実現できる。 |
| ・ |
한반도에 항구적이고 완전한 평화가 확고히 뿌리내리도록 전력을 다하고 있다. |
|
朝鮮半島に恒久的かつ完全な平和が確実に根付くよう全力を尽くしている。 |
| ・ |
북유럽 복지 사회는 일상이 비폭력화되어 있고 평화롭고 안정적이다. |
|
北欧福祉社会は日常が非暴力化されていて、平和で安定している。 |
| ・ |
남중국해에서 평화와 안정의 유지는 중요한 문제다. |
|
南シナ海で平和と安定の維持は非常に重要な問題だ。 |
| ・ |
한반도를 핵무기와 핵 위협이 없는 평화의 터전으로 만들다. |
|
朝鮮半島を核兵器と核の脅威のない平和の地にする。 |
| ・ |
기업들이 일을 벌이기 좋도록 규제 완화가 시급하다. |
|
企業が仕事を広げやすいよう規制緩和が急務だ。 |
| ・ |
자동차에 관한 규제완화 등에 대해 협의한 것으로 보입니다. |
|
自動車に関する規制緩和などに対して合意したものとみられます。 |
| ・ |
새로운 정부는 서비스업의 규제완화를 약속했다. |
|
新しい政府はサービス業の規制緩和を約束した。 |
| ・ |
의장국인 영국의 초청으로 한국, 오스트레일리아, 인도, 남아공 정상이 G7 정상회의에 참가한다. |
|
議長国である英国の招待で、韓国、オーストラリア、インド、南アフリカ共和国の首脳がG7サミットに参加する。 |
| ・ |
양자가 화해하여, 법정 투쟁에 종지부를 찍게 되었다. |
|
両者が和解をすることで、法廷闘争に終止符を打つことになった。 |
| ・ |
딸에게는 늘 푸근하고 좋은 아빠이다. |
|
娘にとっては常に和やかな良い父だ。 |