<和の韓国語例文>
| ・ | 진통제를 복용해 통증을 완화했다. |
| 痛み止めを服用して痛みを和らげた。 | |
| ・ | 통증을 완화하다. |
| 痛みを和らげる。 | |
| ・ | 이 약은 알레르기 증상을 완화하는 데 효과적입니다. |
| この薬はアレルギー症状を緩和するのに効果的です。 | |
| ・ | 평화의 근원은 상호 존중과 관용입니다. |
| 平和の根源は相互尊重と寛容です。 | |
| ・ | 행복의 근원은 내적 평화에 있습니다. |
| 幸福の源は内なる平和にあります。 | |
| ・ | 그 지역에서는 인지상정을 존중하고 지역의 조화를 중요하게 여기고 있다. |
| その地域では、人情の常を尊重し、地域の調和を大切にしている。 | |
| ・ | 민족의 조화는 사회의 발전과 번영에 필수적입니다. |
| 民族の調和は、社会の発展と繁栄に不可欠です。 | |
| ・ | 서로 다른 종족끼리 평화롭게 공존하는 사회를 만드는 것이 중요합니다. |
| 異なる種族同士が平和に共存する社会を築くことが重要です。 | |
| ・ | 우리는 세계 평화를 원하고 있습니다. |
| 私たちは世界平和を願っています。 | |
| ・ | 그는 전 세계 사람들이 평화롭게 살 수 있기를 원합니다. |
| 彼は世界中の人々が平和に暮らせることを願っています。 | |
| ・ | 우리는 평화를 간절히 원한다. |
| 我々は平和を切実に望む、。 | |
| ・ | 평화가 전 세계에 찾아오기를 바랍니다. |
| 平和が世界中に訪れることを願っています。 | |
| ・ | 평화가 이루어지기 바랍니다. |
| 平和になる事を望みます。 | |
| ・ | 평화는 한반도에서 살아온 모든 사람의 염원이다. |
| 平和は朝鮮半島で生きてきたすべての人々の念願である。 | |
| ・ | 세계의 평화야말로 우리의 염원입니다. |
| 世界の平和こそが我々の念願です。 | |
| ・ | 조국의 평화적 통일을 염원하는 온 겨레의 숭고한 뜻에 따라 정상회담을 가졌다. |
| 祖国の平和的統一を念願する全同胞の崇高な意に従い、首脳会談を行った。 | |
| ・ | 그의 가장 큰 소원은 세계 평화입니다. |
| 彼の最大の願いは世界平和です。 | |
| ・ | 그녀의 소원은 세계 평화입니다. |
| 彼女の願いは世界の平和です。 | |
| ・ | 어떤 삼각형이라도 내각의 합은 180°이다. |
| どんな三角形でも内角の和は180°である。 | |
| ・ | 삼각형의 내각의 합은 180°이다. |
| 三角形の内角の和は180°である。 | |
| ・ | 사각형의 내각의 합은 360도 입니다. |
| 四角形の内角の和は360°です。 | |
| ・ | 두 사람 사이에는 불화가 있어 절교에 이르렀다. |
| 二人の間には不和があり、絶交に至った。 | |
| ・ | 국제적인 연계가 평화와 안전에 필수적입니다. |
| 国際的な連携が平和と安全に不可欠です。 | |
| ・ | 고래상어는 그 온화한 성격으로 알려져 있습니다. |
| ジンベイザメは、その温和な性格で知られています。 | |
| ・ | 그는 재치있게 긴장감을 풀었습니다. |
| 彼はウイットを利かせて、緊張感を和らげました。 | |
| ・ | 그의 분노가 화목한 분위기를 망쳤다. |
| 彼の怒りが和やかな雰囲気を台無しにした。 | |
| ・ | 쓸데없는 말로 훈훈한 분위기가 엉망이 되었다. |
| 無用な言葉で和やかな雰囲気が台無しにされた。 | |
| ・ | 전사들은 평화를 지키기 위해 항상 준비하고 있었다. |
| 戦士たちは平和を守るために常に用意していた。 | |
| ・ | 심호흡함으로써 긴장감을 완화할 수 있다. |
| 深呼吸をすることで、緊張感を和らげることができる。 | |
| ・ | 개울물이 여름 더위를 식히고 있다. |
| 小川の水が夏の暑さを和らげている。 | |
| ・ | 지하 터널은 교통 체증을 완화합니다. |
| 地下のトンネルは、交通渋滞を緩和します。 | |
| ・ | 해변 생활은 자연과의 조화를 느끼게 한다. |
| 海辺の生活は自然との調和を感じさせる。 | |
| ・ | 녹음 속을 걸으면 자연과의 조화를 느낍니다. |
| 緑陰の中を歩くと、自然との調和を感じます。 | |
| ・ | 웃음은 스트레스를 완화시키며 면역력을 높이는 효과가 있습니다. |
| 笑顔はストレスを和らげ、免疫力を高める効果があります。 | |
| ・ | 이 약은 감기 증상을 완화하는 데 도움이 됩니다. |
| この薬は風邪の症状を緩和するのに役立ちます。 | |
| ・ | 이 약은 위의 불쾌감을 완화하는 데 효과적입니다. |
| この薬は胃の不快感を和らげるのに効果的です。 | |
| ・ | 세계의 평화와 안정에 공헌하다. |
| 世界の平和と安定に貢献する。 | |
| ・ | 신께서 평화와 화해의 선물을 주시길 언제나 기도합니다. |
| 神様が平和と和解というギフトを下さることを常に祈ります。 | |
| ・ | 종교적인 관용이 평화를 가져옵니다. |
| 宗教的な寛容が平和をもたらします。 | |
| ・ | 종교는 사람들의 마음의 평화를 찾는 수단입니다. |
| 宗教は人々の心の平和を求める手段です。 | |
| ・ | 풍수에서는 집안 내부와 외부의 조화가 중요하다고 합니다. |
| 風水では、家の内部と外部の調和が重要だとされています。 | |
| ・ | 카메라에는 태양의 눈부심을 완화하기 위한 필터가 달려 있습니다. |
| カメラには、太陽のまぶしさを和らげるためのフィルターが付いています。 | |
| ・ | 십이지장은 위의 산을 중화하고 소화를 돕습니다. |
| 十二指腸は胃の酸を中和し、消化を助けます。 | |
| ・ | 유목민들은 자연과 조화를 이루며 생활하고 있습니다. |
| 遊牧の人々は自然と調和しながら生活しています。 | |
| ・ | 봉합이 끝나면 상처 부위의 통증이 완화됩니다. |
| 縫合が終わると、傷口の痛みが和らぎます。 | |
| ・ | 우리 조상들은 자연과 조화롭게 생활하고 있었어요. |
| 私たちの先祖は自然と調和して生活していました。 | |
| ・ | 선글라스를 쓰면 태양의 눈부심을 완화할 수 있어요. |
| サングラスをかけると、太陽の眩しさを和らげることができます。 | |
| ・ | 짐승은 자연에서 완벽한 조화를 보인다. |
| 獣は自然の中で完璧な調和を見せる。 | |
| ・ | 인간의 마음속에서는 천지의 모든 조화가 있다. |
| 人のこころには天と地の調和が存在する。 | |
| ・ | 그들은 평화를 욕망하고 있다. |
| 彼らは平和を欲望している。 |
