<和らげるの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 늘 교태를 부려서 분위기를 부드럽게 만든다. |
| 彼女はいつも媚びを売って雰囲気を和らげる。 | |
| ・ | 협착증 통증을 완화하는 약을 처방받았다. |
| 狭窄症の痛みを和らげる薬を処方された。 | |
| ・ | 신사적인 대화가 분위기를 부드럽게 만든다. |
| 紳士的な会話が雰囲気を和らげる。 | |
| ・ | 수족냉증을 완화하려면 운동이 도움이 된다. |
| 手足の冷え症を和らげるには運動が役立つ。 | |
| ・ | 기침약은 증상을 완화시키는 데 도움을 주지만 근본적인 치료는 아닙니다. |
| 咳止めはあくまで症状を和らげるもので、根本的な治療ではありません。 | |
| ・ | 해열제는 통증을 완화시키는 효과도 있어요. |
| 解熱剤は痛みを和らげる効果もあります。 | |
| ・ | 해열제는 증상을 완화시키기 위해 쓰는 겁니다. |
| 解熱剤は症状を和らげるために使うものです。 | |
| ・ | 긴장을 완화하기 위해 잠깐 산책을 해보자. |
| 緊張を和らげるために、少し散歩をしてみよう。 | |
| ・ | 명상은 긴장을 완화하는 효과가 있다. |
| 瞑想は緊張を和らげる効果がある。 | |
| ・ | 긴장을 완화하는 방법을 알려줘서 고마워. |
| 緊張を和らげる方法を教えてくれてありがとう。 | |
| ・ | 긴장을 완화하기 위해 휴식 시간이 필요하다. |
| 緊張を和らげるためにリラックスする時間が必要だ。 | |
| ・ | 긴장을 완화하는 음악을 들으면 차분해진다. |
| 緊張を和らげる音楽を聴くと落ち着く。 | |
| ・ | 긴장을 완화하기 위해 잠시 휴식을 취했다. |
| 緊張を和らげるために少し休憩を取った。 | |
| ・ | 심호흡을 하면 긴장이 완화된다. |
| 深呼吸をすると緊張が和らげる。 | |
| ・ | 긴장을 완화하다. |
| 緊張を和らげる。 | |
| ・ | 새로운 친구가 생겨서 향수를 조금 달랠 수 있었어요. |
| 新しい友達ができて、ホームシックを少し和らげることができました。 | |
| ・ | 금단 증상을 완화하기 위해 카페인을 조금씩 줄이고 있습니다. |
| 禁断症状を和らげるために、カフェインを少しずつ減らしています。 | |
| ・ | 생채기 통증을 완화하기 위해 차가운 수건을 대었다. |
| 擦り傷の痛みを和らげるために、冷たいタオルを当てた。 | |
| ・ | 빈뇨를 완화하기 위해 카페인 섭취를 자제하도록 하고 있습니다. |
| 頻尿を和らげるために、カフェインの摂取を控えるようにしています。 | |
| ・ | 성장통을 완화하는 방법을 찾고 있어요. |
| 成長痛を和らげる方法を探しています。 | |
| ・ | 목덜미에 생긴 통증을 완화하기 위해 따뜻한 수건을 사용합니다. |
| 首筋にできた痛みを和らげるために、温かいタオルを使います。 | |
| ・ | 결림을 완화하기 위해 가벼운 마사지를 하고 있어요. |
| 凝りを和らげるために、軽いマッサージを行っています。 | |
| ・ | 외상의 통증을 완화하기 위해서는 적절한 약을 사용하는 것이 필요합니다. |
| 外傷の痛みを和らげるためには、適切な薬を使用することが必要です。 | |
| ・ | 아랫니 통증을 완화하기 위해 적절한 치료를 받고 있습니다. |
| 下歯の痛みを和らげるため、適切な治療を受けています。 | |
| ・ | 하반신의 통증을 완화시키기 위해 적당한 스트레칭을 하고 있습니다. |
| 下半身の痛みを和らげるために、適度なストレッチを行っています。 | |
| ・ | 하체 통증을 완화하기 위해 따뜻한 물로 목욕하는 것이 좋아요. |
| 下半身の痛みを和らげるために、温かいお風呂に入ると良いです。 | |
| ・ | 상사병을 달래기 위해 명상을 시작했습니다. |
| 恋煩いを和らげるために、瞑想を始めました。 | |
| ・ | 엉덩이 통증을 완화하기 위해 쿠션을 사용하고 있습니다. |
| 尻の痛みを和らげるために、クッションを使っています。 | |
| ・ | 지압을 함으로써 통증을 완화할 수 있습니다. |
| 指圧することで、痛みを和らげることができます。 | |
| ・ | 혹한기 추위를 조금이라도 누그러뜨리기 위해 히터를 사용합니다. |
| 厳冬期の寒さを少しでも和らげるために、ヒーターを使用します。 | |
| ・ | 보톡스는 표정 근육의 기능을 완화시켜 주름을 방지합니다. |
| ボトックスは、表情筋の働きを和らげることでシワを防ぎます。 | |
| ・ | 보톡스는 얼굴의 긴장을 완화시키는 효과도 있습니다. |
| ボトックスは、顔の緊張を和らげる効果もあります。 | |
| ・ | 부항은 몸의 통증을 완화하기 위해 사용합니다. |
| カッピングは、体の痛みを和らげるために用います。 | |
| ・ | 부항은 근육의 긴장을 완화하는 데 도움이 됩니다. |
| カッピングは、筋肉の緊張を和らげるのに役立ちます。 | |
| ・ | 흉추의 통증을 완화하기 위해 치료를 계속하고 있습니다. |
| 胸椎の痛みを和らげるために、治療を続けています。 | |
| ・ | 분만실에서는 통증을 완화시키기 위한 약이 준비되어 있습니다. |
| 分娩室では、痛みを和らげるための薬剤が用意されています。 | |
| ・ | 분만실에는 통증을 완화하기 위한 다양한 시설이 있습니다. |
| 分娩室には、痛みを和らげるためのさまざまな設備があります。 | |
| ・ | 분만 통증을 완화하기 위해 마취를 사용했습니다. |
| 分娩の痛みを和らげるために、麻酔を使用しました。 | |
| ・ | 관절염 통증을 완화하는 방법을 알고 싶습니다. |
| 関節炎での痛みを和らげる方法を知りたいです。 | |
| ・ | 목의 통증을 완화시키다. |
| 喉の痛みを和らげる。 | |
| ・ | 국부 통증을 완화하기 위해 약을 처방받았다. |
| 局部の痛みを和らげるために薬を処方された。 | |
| ・ | 산통을 완화하기 위해 가벼운 운동을 했다. |
| 産痛を和らげるために、軽い運動をした。 | |
| ・ | 산통을 완화하기 위해 편안한 음악을 틀었다. |
| 産痛を和らげるために、リラックスできる音楽をかけた。 | |
| ・ | 산통을 완화하기 위해 호흡법을 시도했다. |
| 産痛を和らげるために、呼吸法を試した。 | |
| ・ | 산통을 완화하기 위해 목욕을 했다. |
| 産痛を和らげるために、お風呂に入った。 | |
| ・ | 산통을 완화하기 위해 마사지를 받았다. |
| 産痛を和らげるために、マッサージを受けた。 | |
| ・ | 산통을 완화하기 위해 심호흡을 했다. |
| 産痛を和らげるために、深呼吸をした。 | |
| ・ | 절개 후 통증을 완화하기 위해 진통제가 처방될 수 있다. |
| 切開後の痛みを和らげるために、痛み止めが処方されることがある。 | |
| ・ | 수술 후에는 절개 부분의 통증을 완화하기 위해 진통제가 처방된다. |
| 手術後は、切開部分の痛みを和らげるために鎮痛剤が処方される。 | |
| ・ | 등산 중에 더위를 식히기 위해 시냇물에 발을 담갔다. |
| 山登り中、暑さを和らげるために、小川に足を浸けた。 |
| 1 2 | (1/2) |
