【品】の例文_64
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<品の韓国語例文>
누룩은 발효 식품의 특성을 이해하는 데 중요합니다.
麹は発酵食の特性を理解する上で重要です。
누룩은 다양한 식품 가공품에 원료로 공급됩니다.
麹は様々な食加工に原料として供給されます。
누룩은 식품 가공에 폭넓게 이용되고 있습니다.
麹は食加工に幅広く利用されています。
마가린은 다양한 식품 가공품에 원료로 사용됩니다.
マーガリンは様々な食加工に原料として使われます。
상품의 품질을 속여 판매했습니다.
質を偽って販売しました。
적은 인원으로 품질을 유지하기 위해서는 생산성 향상을 빼놓을 수 없습니다.
少人数で、質を保つには、生産性の向上が欠かせない。
품질 중시 경영 전략은 중소기업의 수익력을 높인다.
質重視の経営戦略は中小企業の収益力を上げる。
품질이 좋아서 잘 팔리고 있습니다.
質が良くて、よく売れています。
이 제품의 품질은 높은 수준입니다.
この製質は高水準です。
요즘은 소비자의 기호가 바뀌어 가격보다 품질이 중요합니다.
この頃は消費者の嗜好が変わって価格より質が大事です。
품질을 유지하다.
質を維持する。
이 상품은 품질과 성능이 좋아서 잘 팔리고 있습니다.
この商質と性能がよくてよく売れています。
효율과 품질이 요구된다.
効率と質が求められる。
품질을 보장합니다.
質を保証します。
이 물건의 품질은 어떻습니까?
この商質はどうですか。
품질을 관리하다.
質を管理する。
품질을 높이다.
質を高める。
약품을 불태우면 유해한 가스가 나온다.
を燃やすと有害なガスが出る。
접착제로 부품을 접착했습니다.
接着剤で部を接着しました。
목공 작품을 팔았습니다.
木工の作を売りました。
목공 작품을 전시했습니다.
木工の作を展示しました。
요식업 사업은 식품 안전과 위생을 최우선으로 생각합니다.
飲食業のビジネスは、食安全と衛生を最優先に考えます。
요식업의 경쟁은 품질과 서비스가 승리의 열쇠입니다.
飲食業の競争は質とサービスが勝利の鍵です。
축산업은 식품 가공 업계와 밀접하게 제휴하고 있다.
畜産業は食加工業界と密接に連携している。
제철소 제품은 수명이 길어 재사용이 가능하다.
製鉄所の製は長寿命であり、再利用が可能だ。
제철소의 철강 제품은 국제적인 품질 기준을 충족하고 있다.
製鉄所の鉄鋼製は国際的な質基準を満たしている。
제철소의 철강 제품은 건설업계에서 폭넓게 사용되고 있다.
製鉄所の鉄鋼製は建設業界で幅広く使用されている。
여행용 파우치에는 필수품이 채워져 있다.
旅行用のポーチには、必需が詰まっている。
그녀는 화장품을 넣을 작은 파우치를 가지고 있다.
彼女は化粧を入れる小さなポーチを持っている。
신상품 운동화가 대히트를 치고 있다.
新商のスニーカーが大ヒットしている。
졸업식에서 기념품을 나눠주다.
卒業式で記念を配る。
신상품 샘플을 나눠주는 캠페인이 시작됩니다.
新商のサンプルを配るキャンペーンが始まります。
다음 주에 상품 카탈로그를 배포할 예정입니다.
来週、商カタログを配布する予定です。
신제품 샘플을 배포하는 캠페인을 시작합니다.
新製のサンプルを配布するキャンペーンを開始します。
신제품 샘플을 배포하는 캠페인을 시작합니다.
新製のサンプルを配布するキャンペーンを開始します。
신제품 로드맵을 발표했습니다.
新製のロードマップを発表しました。
평론가인 그는 새로운 예술 작품에 대해 평론을 씁니다.
評論家の彼は新しいアート作について評論を書きます。
평론가인 그는 새로운 예술 작품에 대해 평론을 씁니다.
評論家の彼は新しいアート作について評論を書きます。
편곡가인 그의 작품은 많은 음악 팬들의 지지를 받고 있다.
編曲家の彼の作は多くの音楽ファンに支持されている。
편곡가인 그의 작품은 영화의 감동적인 장면에 사용되었다.
編曲家の彼の作は映画の感動的なシーンに使われた。
편곡가인 그의 작품은 많은 오케스트라에서 연주되고 있다.
編曲家の彼の作は多くのオーケストラで演奏されている。
작사가로서의 그의 작품은 높이 평가받고 있다.
作詞家としての彼の作は高く評価されている。
그 작품은 냉소적인 주제를 다루고 있다.
その作はシニカルなテーマを扱っている。
그 부티크에는 고품질의 보석이 사용된 주얼리가 많이 있습니다.
そのブティックには、高質の宝石が使われたジュエリーがたくさんあります。
이 전시회는 특별한 작품이 모여 있다.
この展示会は特別な作が集まっている。
갯장어 튀김은 일품이었다.
ハモの唐揚げは絶だった。
우리 회사의 제품이 드디어 해외 시장에서 각광을 받기 시작했다.
当社の製がいよいよ海外市場で、脚光を浴び始めた。
그 작품은 많은 사람들로부터 칭찬을 받았다.
その作は多くの人から称賛を受けた。
그의 작품은 예술의 절정이라 칭송된다.
彼の作は芸術の極みと称せられる。
예술 작품이 칭송되다.
芸術作が称えられる。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (64/98)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.