<品の韓国語例文>
| ・ | 이 제품은 사용하면 사용할수록 품질의 우수함을 알 수 있습니다. |
| この製品は使えば使うほど、品質の良さが分かります。 | |
| ・ | 그는 귀중품을 소중히 다룬다. |
| 彼は貴重品を大切に扱う。 | |
| ・ | 깨지기 쉬운 물건이나 귀중품이 들어 있으세요? |
| 割れ物や貴重品は入っていますか? | |
| ・ | 귀중품만 소지하시고 나머지는 보관함에 넣어 주세요. |
| 貴重品だけ持ってあとはロッカーにしまって下さい。 | |
| ・ | 귀중품을 맡아 주실 수 있습니까? |
| 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| ・ | 이 제품은 디자인이 너무 화려하군요. |
| この製品は、デザインが派手すぎますね。 | |
| ・ | 국적과 관계없이 누구나 공감할 수 있는 작품입니다. |
| 国籍と関係なく誰でも共感できる作品です。 | |
| ・ | 신상품의 등장으로 경쟁이 한층 격화되었다. |
| 新商品の登場により、競争が一層激化した。 | |
| ・ | 이 작품은 한층 예술성이 더해졌다. |
| この作品は一層芸術性が増している。 | |
| ・ | 이중 검사를 거쳐 제품이 출하되었습니다. |
| 二重の検査を経て、製品が出荷されました。 | |
| ・ | 그 상품이 발매된다. |
| その商品が発売される。 | |
| ・ | 멜론의 새로운 품종이 나왔습니다. |
| メロンの新しい品種が出ました。 | |
| ・ | 되도록 무농약 식품을 먹으려고 노력하고 있다. |
| なるべく無農薬の食品を口にするよう心がけている。 | |
| ・ | 그의 수제 와플은 일품입니다. |
| 彼の手作りワッフルは絶品です。 | |
| ・ | 저 파티시에의 타르트는 일품입니다. |
| あのパティシエのタルトは絶品です。 | |
| ・ | 지방질을 많이 포함한 식품을 피한다. |
| 脂質を多く含む食品を避ける。 | |
| ・ | 잡티를 없애는 스킨 케어 상품입니다. |
| くすみを無くすスキンケア商品。 | |
| ・ | 철은 많은 공산품 원료로 사용됩니다. |
| 鉄は多くの工業製品の原料として使われます。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기 계절에는 안약이 필수품입니다. |
| 花粉症の季節には目薬が必需品です。 | |
| ・ | 입체감 있는 조형미가 그 조각 작품의 특징이다. |
| 立体感のある造形美が、その彫刻作品の特徴だ。 | |
| ・ | 그의 조각 작품은 보는 사람에게 강렬한 입체감을 준다. |
| 彼の彫刻作品は見る者に強烈な立体感を与える。 | |
| ・ | 그의 작품은 입체적인 표현이 특징이다. |
| 彼の作品は立体的な表現が特徴だ。 | |
| ・ | 그 화장품의 원재료는 천연 성분입니다. |
| その化粧品の原材料は天然成分です。 | |
| ・ | 고품질의 원재료를 사용하고 있습니다. |
| 高品質な原材料を使用しています。 | |
| ・ | 이 제품의 원재료는 무엇인가요? |
| この製品の原材料は何ですか? | |
| ・ | 생산에 필요한 원재료나 부품의 품질을 주의깊게 확인할 필요가 있습니다. |
| 常に生産に必要な原材料や部品の品質を注意深く確認する必要があります。 | |
| ・ | 이것은 진귀한 물건이다. |
| これは珍しい品物だ。 | |
| ・ | 박물관에는 진귀한 전시품이 많이 있었다. |
| 博物館には物珍しい展示品がたくさんあった。 | |
| ・ | 핀셋으로 작은 부품을 집었습니다. |
| ピンセットで小さな部品をつまみました。 | |
| ・ | 미술관 앞마당에서는 예술가들이 작품을 전시하고 있습니다. |
| 美術館の前庭では、芸術家たちが作品を展示しています。 | |
| ・ | 파파야는 소화를 돕는 식품으로 알려져 있습니다. |
| パパイヤは消化を助ける食品として知られています。 | |
| ・ | 농산품 직판 행사가 개최되었습니다. |
| 農産品の直販イベントが開催されました。 | |
| ・ | 농산품의 수확량이 증가하고 있습니다. |
| 農産品の収穫量が増加しています。 | |
| ・ | 농산품 수입이 규제되고 있습니다. |
| 農産品の輸入が規制されています。 | |
| ・ | 농산품의 수요가 높아지고 있습니다. |
| 農産品の需要が高まっています。 | |
| ・ | 농산품의 온라인 판매가 증가하고 있습니다. |
| 農産品のオンライン販売が増えています。 | |
| ・ | 농산품의 수확이 시작되었습니다. |
| 農産品の収穫が始まりました。 | |
| ・ | 지역 특산 농산품이 인기입니다. |
| 地域特産の農産品が人気です。 | |
| ・ | 농산품 직판장이 문을 열었습니다. |
| 農産品の直売所がオープンしました。 | |
| ・ | 농산품 가격이 안정되어 있습니다. |
| 農産品の価格が安定しています。 | |
| ・ | 농산품 수출이 증가하고 있습니다. |
| 農産品の輸出が増加しています。 | |
| ・ | 농산품의 품질이 향상되고 있습니다. |
| 農産品の品質が向上しています。 | |
| ・ | 신선한 농산품이 시장에 진열되어 있다. |
| 新鮮な農産品が市場に並んでいる。 | |
| ・ | 지역 농산품을 구입했습니다. |
| 地元の農産品を購入しました。 | |
| ・ | 그 작품은 지난달 종영했다. |
| その作品は先月終映した。 | |
| ・ | 절전 효과가 높은 가전제품을 선택해 가계를 아끼고 있다. |
| 節電効果の高い家電製品の選択をして、家計を節約している。 | |
| ・ | 가전제품의 전원을 끄는 것으로, 절전 효과를 실감하고 있습니다. |
| 家電製品の電源を切ることで、節電効果を実感しています。 | |
| ・ | 집 외출시에는 모든 전자제품의 전원을 끄도록 하여 절전한다. |
| 家の外出時には全ての電化製品の電源を切るようにして節電する。 | |
| ・ | 절전하기 위해 불필요한 전자 제품을 플러그에서 뽑고 있습니다. |
| 節電するために、不要な電化製品をプラグから抜いています。 | |
| ・ | 그 창작품은 그의 감성을 반영하고 있습니다. |
| その創作品は彼の感性を反映しています。 |
