【地】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<地の韓国語例文>
그 애완동물의 소유주는 지역 동물 애호 단체다.
そのペットの所有主は、元の動物愛護団体だ。
소유주는 이 땅을 오랫동안 관리해 왔다.
所有主はこの土を長年管理してきた。
영구차가 묘지로 향하던 중 비가 내리기 시작했다.
霊柩車が墓へ向かう途中、雨が降り出した。
산간벽지 주민들은 자연재해에 대한 지식이 풍부하다.
山間僻の住民は、自然災害に対する知識が豊富だ。
산간벽지 특산품은 고급스러운 것이 많다.
山間僻の特産品は、高級なものが多い。
산간벽지 생활에는, 자연과의 공생이 요구된다.
山間僻での暮らしには、自然との共生が求められる。
산간벽지 진료소는 의료시설이 부족하다.
山間僻の診療所は医療施設が不足している。
산간벽지에는 오래된 전통이 지금도 남아 있다.
山間僻には古い伝統が今も残っている。
산간벽지 오솔길을 걷다 보면 야생동물을 만날 수 있다.
山間僻の小道を歩くと、野生の動物に出会うことがある。
산간벽지의 농산물은 품질이 높기로 유명하다.
山間僻の農産物は品質が高いことで有名だ。
산간벽지에 살면서 사계절의 변화를 피부로 느낄 수 있다.
山間僻に住むことで、四季の変化を肌で感じられる。
산간벽지 생활은 어렵지만 자연의 혜택도 많다.
山間僻の生活は厳しいが、自然の恩恵も多い。
산간벽지 학교는 소규모로, 학생수가 적다.
山間僻の学校は小規模で、児童数が少ない。
산간벽지의 풍경은 아름답지만 교통이 불편하다.
山間僻の風景は美しいが、交通が不便だ。
산간벽지에서는 자연과 밀접하게 관련된 생활을 볼 수 있다.
山間僻では自然と密接に関わる生活が見られる。
그 마을은 산간벽지에 위치해 있다.
その村は山間僻に位置している。
산간벽지에 사는 사람들은 자급자족의 생활을 하고 있다.
山間僻に住む人々は自給自足の生活をしている。
도회지를 떠나 산간벽지로 갔다.
都会のを離れて、 山間僻へ行った。
약수는 지역에 따라 성분이 다를 수 있다.
薬水は域によって成分が異なることがある。
시가지의 정중앙에 위치하다.
市街の真ん中に位置する。
원시림의 나무뿌리는 대지를 깊이 파고들고 있다.
原生林の木の根は大に深く食い込んでいる。
해상의 바람이 기분 좋게 느껴진다.
海上の風が心よく感じる。
천연수 라벨에 산지가 기재되어 있다.
天然水のラベルに産が記載されている。
이 지역의 천연수는 매우 깨끗하다.
この域の天然水は非常にクリアだ。
수원의 보호에는 지역사회 전체의 협력이 필수적이다.
水源の保護には域社会全体の協力が欠かせない。
이 지역의 수원은 지하에 있다.
この域の水源は下にある。
고지의 수원에서 흐르는 맑은 물은 매우 맛있다.
の水源から流れる清水はとても美味しい。
이 마을은 지하수가 주요한 수원이다.
この村は下水が主要な水源だ。
근해 어업은 지역 경제에 중요하다.
近海の漁業は域経済に重要だ。
황야의 메마른 대지가 이어지고 있었다.
荒野の乾いた大が続いていた。
반죽을 조물조물 주물러 부드럽게 했다.
をもみもみと揉んでなめらかにした。
빵 반죽을 조물조물 주물러 꼭 치대다.
パン生をもみもみと揉んでしっかりこねる。
반죽을 조물조물 주물러 빵을 만들다.
をもみもみとこねてパンを作る。
손바닥으로 반죽을 주물러 매끄럽게 하다.
手のひらで生を揉んで滑らかにする。
반죽을 주물러 탄력을 냈다.
を揉んで弾力を出した。
빵 반죽을 주물러서 치대다.
パン生を揉んでこねる。
그의 고독사는 지역 주민들에게 큰 충격을 주었다.
彼の孤独死は、域住民に大きな衝撃を与えた。
고독사를 피하기 위해 지역 교류 행사가 열렸다.
孤独死を避けるため、域の交流イベントが開催された。
고독사를 막으려면 지역사회의 협력이 필수적이다.
孤独死を防ぐには、域社会の協力が不可欠だ。
지역사회가 고독사를 막기 위해 협력했다.
域社会が孤独死を防ぐために協力した。
원조 물자가 재해지에 도착했다.
援助物資が被災に届いた。
소꿉친구가 고향을 떠나 시집간다.
幼馴染が元を離れて嫁に行く。
정절에 대한 생각은 지역과 시대에 따라 다르다.
貞節に関する考え方は、時代や域によって異なる。
정절을 존중하는 문화가 아직도 남아 있는 지역도 있다.
貞節を尊重する文化がいまだに残っている域もある。
산꼭대기에서 바람이 기분 좋게 불고 있었다.
山頂の風が心よく吹いていた。
이 지역에서는 봄이면 들꽃이 만발한다.
この域では、春になると野花が一面に咲き乱れる。
들녘에 부는 바람이 기분 좋다.
野原に吹く風が心よい。
한여름 땅에 아지랑이가 피어오르다.
真夏の面にかげろうが立ち上る。
습지대에는 거머리가 많다.
湿帯には蛭が多い。
열대우림은 생물 다양성의 중요한 지역이다.
熱帯雨林は生物多様性の重要な域だ。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/127)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.