<地の韓国語例文>
| ・ | 새 지갑의 사용감은 어떻습니까? |
| 新しい財布の使い心地はいかがでしょうか。 | |
| ・ | 사용감이 나쁘지 않다. |
| 使い心地が悪くない。 | |
| ・ | 사용감이 좋다. |
| 使い心地がいい。 | |
| ・ | 전주는 비빔밥의 발상지로 '맛의 도시'로 불립니다. |
| 全州(チョンジュ)はビビンバの発祥地で、「食の都」と呼ばれます。 | |
| ・ | 탬버린 소리가 기분 좋습니다. |
| タンバリンの音が心地よいです。 | |
| ・ | 포크송 멜로디가 기분 좋습니다. |
| フォークソングのメロディが心地よいです。 | |
| ・ | 드럼 리듬이 기분 좋습니다. |
| ドラムのリズムが心地よいです。 | |
| ・ | 레게 리듬이 기분 좋아요. |
| レゲエのリズムが心地よいです。 | |
| ・ | 기분 좋은 시간을 보내기 위해 곡을 선곡하고 있습니다. |
| 心地よい時間を過ごすために曲を選曲しています。 | |
| ・ | 이 블러셔는 부드러운 사용감으로 기분이 좋습니다. |
| このチークは、滑らかな使用感で心地よいです。 | |
| ・ | 그들은 지역의 공공시설 관리를 책임지고 있다. |
| 彼らは地域の公共施設の管理に責任を持っている。 | |
| ・ | 그 지역의 자치체는 환경 관리에 힘을 쓰고 있다. |
| その地域の自治体は環境の管理に力を入れている。 | |
| ・ | 베이킹 파우더를 추가하면 파이 반죽이 바삭해집니다. |
| ベーキングパウダーを加えることで、パイ生地がサクサクになります。 | |
| ・ | 이 슈퍼에는 지역 특산품이 무엇이든 갖추어져 있습니다. |
| このスーパーには、地元の特産品がなんでも揃っています。 | |
| ・ | 이 마켓에는 지역 특산품이 무엇이든 있습니다. |
| このマーケットには、地元の特産品がなんでもあります。 | |
| ・ | 지성 피부를 위한 메이크업 베이스에 대한 조언을 받을 수 있을까요? |
| オイリー肌のための化粧下地についてアドバイスをいただけますか? | |
| ・ | 황토 사우나에서 기분 좋은 땀을 흘리는 것을 좋아합니다. |
| 黄土サウナで心地よい汗をかくのが好きです。 | |
| ・ | 황토 사우나의 따뜻함이 기분 좋습니다. |
| 黄土サウナの温かさが心地よいです。 | |
| ・ | 노천탕의 개방감이 매우 기분 좋았습니다. |
| 露天風呂の開放感がとても心地よかったです。 | |
| ・ | 노천탕의 김과 자연의 바람이 기분 좋았습니다. |
| 露天風呂の湯気と自然の風が心地よかったです。 | |
| ・ | 때수건은 사용하면 기분 좋은 자극을 줍니다. |
| あかすりタオルは、使うと心地よい刺激を与えてくれます。 | |
| ・ | 온탕 온기가 기분 좋습니다. |
| 温湯のぬくもりが心地よいです。 | |
| ・ | 오일 마사지 향이 기분 좋습니다. |
| オイルマッサージの香りが心地よいです。 | |
| ・ | 아로마 오일을 사용해서 기분 좋은 잠을 잤어요. |
| アロマオイルを使って、心地よい眠りにつきました。 | |
| ・ | 아로마 향이 기분 좋게 느껴집니다. |
| アロマの香りが心地良く感じます。 | |
| ・ | 좌욕을 한 후에는 기분 좋은 잠을 잡니다. |
| 座浴をした後は、心地よい眠りにつけます。 | |
| ・ | 검지를 사용해서 지도의 목적지를 가리켰어요. |
| 人差し指を使って、地図の目的地を指しました。 | |
| ・ | 검지를 사용하여 지도의 위치를 가리켰습니다. |
| 人差し指を使って、地図の位置を指し示しました。 | |
| ・ | 탈주범의 사진이 각지에 게시되어 있습니다. |
| 脱走犯の写真が、各地で掲示されています。 | |
| ・ | 탈주범의 신병을 확보하기 위해 주변 지역이 봉쇄되었습니다. |
| 脱走犯の身柄を確保するために、周辺地域が封鎖されました。 | |
| ・ | 응급차 운전자는 신속하게 목적지로 향했습니다. |
| 救急車の運転手が、速やかに目的地へ向かいました。 | |
| ・ | 이 레깅스는 착용감이 좋습니다. |
| このレギンスは着心地が良いです。 | |
| ・ | 모피 의류는 보온성이 높아 쾌적한 착용감을 제공한다. |
| 毛皮の衣類は、保温性が高く快適な着心地を提供する。 | |
| ・ | 타일 줄눈을 줄눈 브러시로 세척한다. |
| タイルの目地を目地ブラシで洗浄する。 | |
| ・ | 이 화장품은 보송보송하고 사용감이 아주 좋습니다. |
| この化粧品はさらさらとしていて、使い心地がとても良いです。 | |
| ・ | 이 베개는 둥글둥글해서 잠자기가 좋아요. |
| この枕は丸々としていて、寝心地が良いです。 | |
| ・ | 납작한 잎사귀가 땅에 떨어져 있습니다. |
| 平べったい葉っぱが地面に落ちています。 | |
| ・ | 그의 바지는 헐렁해서 옷자락이 땅에 닿을 것 같아요. |
| 彼のズボンはだぶだぶで、裾が地面につきそうです。 | |
| ・ | 포근한 원단이 피부에 기분 좋습니다. |
| ふわっとした生地が肌に心地よいです。 | |
| ・ | 따뜻한 모래사장에서 발을 대면 기분 좋은 포근함을 느낄 수 있다. |
| 暖かい砂浜で足を触れると、心地よい温かさを感じる。 | |
| ・ | 기분 좋은 봄바람이 살랑살랑 분다. |
| 心地よい春の風がそよそよと吹く。 | |
| ・ | 이 망사 잠옷은 편안한 수면을 제공합니다. |
| この網紗のパジャマは、心地よい眠りを提供します。 | |
| ・ | 이 스키니진은 착용감이 매우 쾌적해요. |
| このスキニージーンズは、履き心地がとても快適です。 | |
| ・ | 잠바 안감이 폭신폭신해서 너무 따뜻해요. |
| ジャンパーの裏地が、ふわふわでとても暖かいです。 | |
| ・ | 잠바 소재가 부드러워 착용감이 우수합니다. |
| ジャンパーの素材が柔らかく、着心地が抜群です。 | |
| ・ | 머플러 소재가 부드럽고 촉감이 좋습니다. |
| マフラーの素材が柔らかく、肌触りが心地良いです。 | |
| ・ | 원자력 발전소의 건설에는 지역 사회와의 협력이 요구됩니다. |
| 原子力発電所の建設には、地域社会との協力が求められます。 | |
| ・ | 지진이 일어난 지역의 원자력 발전소가 정지했습니다. |
| 地震が起きた地域の原子力発電所が停止しました。 | |
| ・ | 원자력의 이용이 지구 온난화 대책에 공헌합니다. |
| 原子力の利用が、地球温暖化対策に貢献します。 | |
| ・ | 산림 자원의 관리가 지구의 미래를 지키기 위한 중요한 열쇠가 됩니다. |
| 森林資源の管理が、地球の未来を守るための重要な鍵となります。 |
