<地の韓国語例文>
| ・ | 지중해 유적에는 원기둥 모양의 기둥이 남아 있다. |
| 地中海の遺跡には円柱形の柱が残されている。 | |
| ・ | 지하실에는 원통형 페트병이 놓여 있다. |
| 地下室には円筒形のペットボトルが置かれている。 | |
| ・ | 골목 양쪽에는 원통형 쓰레기통이 놓여 있다. |
| 路地の両側には円筒形のごみ箱が置かれている。 | |
| ・ | 지하실에는 긴 원통이 나란히 놓여 있었다. |
| 地下室には長い円筒が並んで置かれていた。 | |
| ・ | 훈련은 순조롭지만 아직 개선의 여지가 있다. |
| トレーニングは順調だが、まだ改善の余地がある。 | |
| ・ | 그는 고집을 부려 자신의 원칙을 굽히지 않았다. |
| 彼は意地を張って、自分の原則を曲げなかった。 | |
| ・ | 그는 고집을 부려 자신의 인생을 스스로 개척하려고 했다. |
| 彼は意地を張って、自分の人生を自分で切り開こうとした。 | |
| ・ | 그는 고집을 부렸고, 몇 번이고 실패해도 포기하지 않았다. |
| 彼は意地を張り、何度も失敗してもあきらめなかった。 | |
| ・ | 그녀는 고집을 부려 자신의 신념을 굽히지 않았다. |
| 彼女は意地を張って、自分の信念を曲げなかった。 | |
| ・ | 그는 고집을 부리며 자신의 목표를 향해 나아가고 있다. |
| 彼は意地を張って、自分の目標に向かって進んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 고집을 부려서 자신의 생각을 굽히지 않았다. |
| 彼女は意地を張って、自分の考えを曲げなかった。 | |
| ・ | 그 정치인은 고집을 부리며 논의를 진행해 나갔다. |
| その政治家は意地を張り、議論を進めていった。 | |
| ・ | 그 정치인은 고집을 부리며 논의를 진행해 나갔다. |
| その政治家は意地を張り、議論を進めていった。 | |
| ・ | 그는 고집을 부려 자신이 믿는 길을 계속 걸었다. |
| 彼は意地を張って、自分の信じる道を歩み続けた。 | |
| ・ | 그는 항상 고집을 부리며 자신의 방법으로 일을 한다. |
| 彼はいつも意地を張って、自分の方法で物事を行う。 | |
| ・ | 그의 아버지는 항상 고집을 부려서 좀처럼 양보하지 않는다. |
| 彼の父親はいつも意地を張っていて、なかなか譲らない。 | |
| ・ | 그 아이는 고집을 부려 스스로 하겠다고 우겼다. |
| その子供は意地を張って、自分でやると言い張った。 | |
| ・ | 그녀는 항상 고집을 부리고 자신의 의견을 관철한다. |
| 彼女はいつも意地を張って、自分の意見を貫き通す。 | |
| ・ | 딸은 끝까지 고집을 부리고 자기 주장을 굽히지 않는다. |
| 娘は最後まで意地を張って自分の主張を曲げようとしない。 | |
| ・ | 고집을 부리는 게 아니라 사실을 말하는 것뿐이에요. |
| 意地を張ってるんじゃなくて、事実を言っただけですよ。 | |
| ・ | 고집을 부려도 소용 없습니다. |
| 意地を張っても無駄です。 | |
| ・ | 그는 그 지역에서 전설로 알려져 있어요. |
| 彼はその地域で伝説として知られています。 | |
| ・ | 시가지가 가지런히 구획되어 있다. |
| 市街地が整然と区画されている。 | |
| ・ | 그녀의 자랑스러운 순간은 자신의 지역 발전에 공헌했을 때였습니다. |
| 彼女の誇らしい瞬間は、自分の地域の発展に貢献したときでした。 | |
| ・ | 그들은 자랑스러운 마음으로 지역 사회에 봉사했습니다. |
| 彼らは誇らしい気持ちで地域社会に奉仕しました。 | |
| ・ | 그의 자랑스러운 순간은 지역에서 최우수상을 받았을 때였습니다. |
| 彼の誇らしい瞬間は、地域で最優秀賞を受賞したときでした。 | |
| ・ | 그들의 자랑은 현지에서의 성공적인 사업입니다. |
| 彼らの自慢は地元での成功したビジネスです。 | |
| ・ | 그들의 자랑거리는 지역 스포츠팀에서의 우승입니다. |
| 彼らの自慢の種は地元のスポーツチームでの優勝です。 | |
| ・ | 그들의 자랑거리는 지역 커뮤니티 봉사활동입니다. |
| 彼らの自慢の種は地元のコミュニティへのボランティア活動です。 | |
| ・ | 지역 특산품은 지역 관광업을 지탱하고 있습니다. |
| 地元の特産品は地域の観光業を支えています。 | |
| ・ | 그 지역의 특산품은 계절마다 다릅니다. |
| その地域の特産品は季節ごとに異なります。 | |
| ・ | 지역 특산품은 지역의 역사와 전통을 지키고 있습니다. |
| 地元の特産品は地域の歴史や伝統を守っています。 | |
| ・ | 지역 특산품은 그 고장의 독특한 맛을 가지고 있어요. |
| 地域の特産品はその土地の独特の味を持っています。 | |
| ・ | 지역 특산품은 여행자들에게 인기가 있습니다. |
| 地元の特産品は旅行者に人気があります。 | |
| ・ | 지역 특산품은 그 고장의 풍토를 느낄 수 있습니다. |
| 地元の特産品はその土地の風土が感じられます。 | |
| ・ | 지역 특산품은 전통적인 방법으로 제조되고 있습니다. |
| 地域の特産品は伝統的な手法で製造されています。 | |
| ・ | 지역 특산품은 지역의 자랑거리입니다. |
| 地域の特産品は地域の誇りです。 | |
| ・ | 그 지역의 특산품은 전 세계적으로 인기가 있습니다. |
| その地域の特産品は世界中で人気があります。 | |
| ・ | 그 지역의 특산품은 지역 장인에 의해 손수 제작되고 있습니다. |
| その地域の特産品は地元の職人によって手作りされています。 | |
| ・ | 현지 특산품을 시식해 봤어요. |
| 地元の特産品を試食してみました。 | |
| ・ | 이 지역의 특산품은 지역 농산물입니다. |
| この地域の特産品は地元の農産物です。 | |
| ・ | 지역 특산품을 관광객들에게 소개하고 있습니다. |
| 地元の特産品を観光客に紹介しています。 | |
| ・ | 관광업을 통해 지역 특산품을 판매하고 있다. |
| 観光業を通じて地域の特産品を販売している。 | |
| ・ | 이들은 관광업을 통해 지역 관광 가이드를 육성하고 있다. |
| 彼らは観光業を通じて地域の観光ガイドを育成している。 | |
| ・ | 이 지역은 관광업 활성화에 성공했다. |
| この地域は観光業の活性化に成功した。 | |
| ・ | 이 지역의 관광업은 세계적으로 유명하다. |
| この地域の観光業は世界的に有名だ。 | |
| ・ | 이 지역은 관광업 덕분에 활기를 띠고 있다. |
| この地域は観光業のおかげで活気づいている。 | |
| ・ | 이들은 관광업을 통해 지역의 자긍심을 높이고 있다. |
| 彼らは観光業を通じて地域の誇りを高めている。 | |
| ・ | 이 지역의 관광업은 해마다 성장하고 있다. |
| この地域の観光業は年々成長している。 | |
| ・ | 관광업은 지역 재정에 공헌하고 있다. |
| 観光業は地域の財政に貢献している。 |
