<地の韓国語例文>
| ・ | 이 마을은 관광업의 중심지이다. |
| この町は観光業の中心地だ。 | |
| ・ | 관광업은 지역의 자연환경을 보호하고 있다. |
| 観光業は地域の自然環境を保護している。 | |
| ・ | 지역 관광업은 지역의 역사와 문화를 소개하고 있다. |
| 地元の観光業は地域の歴史や文化を紹介している。 | |
| ・ | 관광업은 지역의 관광 자원을 활용하고 있다. |
| 観光業は地域の観光資源を活用している。 | |
| ・ | 관광업은 지역의 매력을 세계에 알리고 있다. |
| 観光業は地域の魅力を世界に発信している。 | |
| ・ | 관광업은 지역 일자리를 창출하고 있다. |
| 観光業は地域の雇用を創出している。 | |
| ・ | 관광업은 지역 경제에 중요한 공헌을 하고 있다. |
| 観光業は地域経済に重要な貢献をしている。 | |
| ・ | 지역의 소규모 기업에 보조금을 제공한다. |
| 地域の小規模企業に補助金を提供する。 | |
| ・ | 보조금을 사용해 지역의 고용 기회를 늘린다. |
| 補助金を使って地域の雇用機会を増やす。 | |
| ・ | 그들은 지역 개발을 위해 보조금을 받았다. |
| 彼らは地域の開発のために補助金を受け取った。 | |
| ・ | 바람이 기분 좋은 날 창문을 열어 마음을 달랬습니다. |
| 風が心地よい日に窓を開けて心を癒しました。 | |
| ・ | 지하철도 좋지만 버스가 빨라요. |
| 地下鉄もいいですが、バスが早いですよ。 | |
| ・ | 열대어는 열대 지역 바다 생태계의 일부입니다. |
| 熱帯魚は熱帯地域の海の生態系の一部です。 | |
| ・ | 열대어는 바다의 열대 지역에서 볼 수 있는 생물입니다. |
| 熱帯魚は海の熱帯地域で見られる生物です。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 해산물이 풍부하게 잡힙니다. |
| 亜熱帯の地域では海産物が豊富に取れます。 | |
| ・ | 냉동 가공된 해산물을 전국 각지로 출하하다. |
| 冷凍加工された海産物を全国各地へ出荷する。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 채소와 과일이 일년 내내 풍부하게 수확됩니다. |
| 亜熱帯の地域では野菜や果物が一年中豊富に収穫されます。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 다양한 열대 식물을 볼 수 있습니다. |
| 亜熱帯の地域では様々な熱帯植物が見られます。 | |
| ・ | 아열대 섬들은 훌륭한 휴양지로 알려져 있습니다. |
| 亜熱帯の島々は素晴らしいリゾート地として知られています。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 바나나와 파인애플이 풍부하게 수확됩니다. |
| 亜熱帯の地域ではバナナやパイナップルが豊富に収穫されます。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 많은 동식물이 서식하고 있습니다. |
| 亜熱帯の地域では多くの動植物が生息しています。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 많은 과수가 재배되고 있습니다. |
| 亜熱帯の地域では多くの果樹が栽培されています。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 연중 비교적 온난한 기후가 지속됩니다. |
| 亜熱帯の地域では年間を通じて比較的温暖な気候が続きます。 | |
| ・ | 일본의 남부 지역은 아열대 기후에 속합니다. |
| 日本の南部地域は亜熱帯の気候に属します。 | |
| ・ | 온대 국가들은 관광지로 인기가 있습니다. |
| 温帯の国々は観光地として人気があります。 | |
| ・ | 온대 지역에서는 다양한 야생 동물이 서식하고 있습니다. |
| 温帯の地域では多様な野生動物が生息しています。 | |
| ・ | 온대의 토지는 농업에 적합합니다. |
| 温帯の土地は農業に適しています。 | |
| ・ | 온대 지역에서는 겨울에 눈이 쌓이는 경우가 있습니다. |
| 温帯地域では冬に雪が積もることがあります。 | |
| ・ | 온대 지역에서는 봄에 벚꽃이 만발합니다. |
| 温帯地域では春に桜が咲き乱れます。 | |
| ・ | 여름은 온대 지역에서 일반적으로 덥고 습도가 높습니다. |
| 夏は温帯地域で一般的に暑く湿度が高いです。 | |
| ・ | 지역 동물원의 모습을 생중계합니다. |
| 地元の動物園の様子を生中継します。 | |
| ・ | 지역 축제를 생중계할 예정입니다. |
| 地元の祭りを生中継する予定です。 | |
| ・ | 방송국은 현지 유명인을 게스트로 초대합니다. |
| 放送局は地元の有名人をゲストに招きます。 | |
| ・ | 방송국은 지역 행사에 스폰서로 참여하고 있습니다. |
| 放送局は地元のイベントにスポンサーとして参加しています。 | |
| ・ | 방송국은 지역 문화 행사를 지원하고 있습니다. |
| 放送局は地元の文化イベントをサポートしています。 | |
| ・ | 방송국이 현지 스포츠 이벤트를 라이브로 중계합니다. |
| 放送局が地元のスポーツイベントをライブ中継します。 | |
| ・ | 방송국은 현지 이벤트의 생중계를 실시합니다. |
| 放送局は地元イベントの生中継を行います。 | |
| ・ | 放送局は新しい番組を企画しています。 |
| 私の友人は地元のテレビ放送局で働いています。 | |
| ・ | 그는 지역 방송국에서 아나운서로 일하고 있습니다. |
| 彼は地元の放送局でアナウンサーとして働いています。 | |
| ・ | 그 뉴스는 지역 방송국에서 보도되었습니다. |
| そのニュースは地元の放送局で報道されました。 | |
| ・ | 그 행사는 지역 방송국을 통해 전국에 방송되었습니다. |
| そのイベントは、地元のテレビ局を通じて全国に放送されました。 | |
| ・ | 경찰서는 지역 치안 유지를 위해 경찰을 증원할 계획입니다. |
| 警察署は地域の治安維持のために警官を増員する計画です。 | |
| ・ | 만약을 위해 여행지에서 지도 앱을 다운로드했습니다. |
| 念の為、旅行先で地図アプリをダウンロードしました。 | |
| ・ | 서울 지하철에도 여성전용차량이 있습니다. |
| ソウル地下鉄にも女性専用車両があります。 | |
| ・ | 그의 활약에는 현지가 주목했다. |
| 彼の活躍には地元が注目した。 | |
| ・ | 그 문제는 현지 언론에서 주목받았다. |
| その問題は地元メディアで注目された。 | |
| ・ | 그 행사는 지역 활성화로 이어졌다. |
| そのイベントは地域の活性化につながった。 | |
| ・ | 그 건축물의 디자인은 독특한 형상으로 지역의 랜드마크가 되고 있다. |
| その建築物のデザインは、ユニークな形状で地元のランドマークになっている。 | |
| ・ | 그 건물의 디자인은 이 지역에서는 독특하다. |
| その建物のデザインは、この地域ではユニークだ。 | |
| ・ | 성실한 사람이 인정받는 거야. |
| 地道な人が認められるのよ。 |
