<外交の韓国語例文>
| ・ | 외교 문제는 특파원이 자세히 보도했다. |
| 外交問題は特派員が詳しく報道した。 | |
| ・ | 외교 순방에서 많은 협약이 체결됐다. |
| 外交歴訪で多くの協定が締結された。 | |
| ・ | 외교부는 주변국과의 협상을 진행 중이다. |
| 外交部は周辺国との協議を進めている。 | |
| ・ | 주변국과의 외교 관계가 중요하다. |
| 周辺国との外交関係が重要だ。 | |
| ・ | 저는 외향적이에요. |
| 私は外交的です。 | |
| ・ | 저는 외향적인 편이에요. |
| 私は外交的な方です。 | |
| ・ | 강대국과의 외교에서 신중해야 한다. |
| 強国との外交では慎重でなければならない。 | |
| ・ | 약소국은 외교적으로 신중해야 한다. |
| 弱小国は外交的に慎重であるべきだ。 | |
| ・ | 영유권 문제는 외교적으로 해결해야 한다. |
| 領有権問題は外交的に解決すべきだ。 | |
| ・ | 영유권 문제는 외교적으로 해결해야 한다. |
| 領有権問題は外交的に解決しなければならない。 | |
| ・ | 서구 열강과의 외교 관계가 중요한 과제였다. |
| 西欧列強との外交関係が重要な課題だった。 | |
| ・ | 외교적 통첩이 긴장을 고조시켰다. |
| 外交的通牒が緊張を高めた。 | |
| ・ | 외교 협상에 전문가가 배석하다. |
| 外交交渉に専門家が同席する。 | |
| ・ | 외교관들이 회담하고 있다. |
| 外交官たちが会談している。 | |
| ・ | 한일 관계를 개선하기 위해 외교하다. |
| 日韓関係改善のために外交する。 | |
| ・ | 대통령이 국제 무대에서 외교하다. |
| 大統領が国際舞台で外交手腕を発揮する。 | |
| ・ | 국회는 외교 문제에 대한 논의도 진행한다. |
| 国会は外交問題の議論も行う。 | |
| ・ | 정부는 외교 문제에 대해 엄중한 입장을 밝혔다. |
| 政府は外交問題に対して厳重な立場を表明した。 | |
| ・ | 강대국 사이의 외교 관계는 매우 복잡하다. |
| 強大国同士の外交関係は非常に複雑だ。 | |
| ・ | 외교관에게는 국제적인 예우가 중요하다. |
| 外交官には国際的な礼遇が重要である。 | |
| ・ | 서로 외교관을 국외 추방하는 등 최악의 사태가 되었다. |
| 互いに外交官を国外追放するなど最悪の事態となった。 | |
| ・ | 외교관이 대사와 접견했다. |
| 外交官は大使と接見した。 | |
| ・ | 외교관을 지망하다. |
| 外交官を志望する。 | |
| ・ | 그는 외교부 차관으로 임명되었다. |
| 彼は外交部の次官に任命された。 | |
| ・ | 그는 시정 연설에서 외교 정책에 대해 언급하지 않았다. |
| 彼は施政演説で外交政策には言及しなかった。 | |
| ・ | 그 나라는 외교적인 대립을 회피하려고 노력하고 있어요. |
| その国は外交的な対立を避けるように努力しています。 | |
| ・ | 조정은 국가의 내정과 외교를 담당했다. |
| 朝廷は国の内政と外交を担当していた。 | |
| ・ | 책봉은 국가의 외교적 입지를 강화하는 중요한 전략 중 하나였습니다. |
| 冊封は国家の外交的地位を強化する重要な戦略の一つでした。 | |
| ・ | 책봉은 외교적 의미를 지닌 중요한 의식이었습니다. |
| 冊封は外交的な意味を持つ重要な儀式でした。 | |
| ・ | 공관은 외교 활동의 중심지다. |
| 公館は外交活動の中心地だ。 | |
| ・ | 적국과의 전쟁을 막기 위해 외교적 노력이 필요해요. |
| 敵国との戦争を防ぐために外交努力が求められます。 | |
| ・ | 치외 법권을 가진 외교 시설은 일반적인 법의 제약을 받지 않는다. |
| 治外法権を持つ外交施設は、通常の法律の制約を受けない。 | |
| ・ | 국제 분쟁을 수습하기 위한 외교적 노력이 계속되고 있습니다. |
| 国際紛争の収束に向けた外交努力が続けられています。 | |
| ・ | 국제 분쟁의 방지에는 외교가 중요합니다. |
| 国際紛争の防止には外交が重要です。 | |
| ・ | 민족 분쟁을 해결하기 위한 외교적 노력이 이루어지고 있습니다. |
| 民族紛争を解決するための外交的努力が行われています。 | |
| ・ | 국왕은 전쟁과 분쟁을 막기 위해 적극적인 외교를 하고 있습니다. |
| 国王は戦争や紛争を防ぐために、積極的な外交を行っています。 | |
| ・ | 국왕은 평화를 유지하기 위해 적극적인 외교 전략을 펴고 있습니다. |
| 国王は平和を維持するために、積極的な外交戦略を展開しています。 | |
| ・ | 국왕은 외교 문제에 관해서도 적극적으로 관여하고 있습니다. |
| 国王は外交問題に関しても積極的に関与しています。 | |
| ・ | 지정학을 이해함으로써 외교 정책을 읽을 수 있습니다. |
| 地政学を理解することで、外交政策を読み解くことができます。 | |
| ・ | 지정학 지식은 현대 외교 정책에 필수적입니다. |
| 地政学の知識は現代の外交政策に不可欠です。 | |
| ・ | 우선 적극적인 외교 협의로 문제 해결을 모색해야 한다. |
| まず、積極的な外交協議で問題解決を模索しなければならない。 | |
| ・ | 그 국회의원은 외교 문제에 밝습니다. |
| その国会議員は外交問題に詳しいです。 | |
| ・ | 정예 외교관들이 국제회의에 파견되었습니다. |
| 精鋭外交官たちが国際会議に派遣されました。 | |
| ・ | 요인의 동정은 외교 활동의 중요한 요소입니다. |
| 要人の動静は、外交活動の重要な要素です。 | |
| ・ | 요인의 동정이 외교 관계에 영향을 주기도 합니다. |
| 要人の動静が、外交関係に影響を与えることもあります。 | |
| ・ | 외교관 수행원이 통역을 맡았습니다. |
| 外交官の随員が通訳を務めました。 | |
| ・ | 대사관은 외교 문제에 대한 정보를 수집하고 분석합니다. |
| 大使館は外交問題に関する情報を収集・分析します。 | |
| ・ | 대사관은 외교 교섭의 장으로서 기능합니다. |
| 大使館は外交交渉の場として機能します。 | |
| ・ | 대사관은 외교적인 문제를 해결하기 위해 협상합니다. |
| 大使館は外交的な問題を解決するために交渉します。 | |
| ・ | 대사관 건물은 외교 사절단의 사무실 역할을 합니다. |
| 大使館の建物は外交使節団のオフィスとして機能します。 |
