<大きいの韓国語例文>
| ・ | 이 씨앗은 떡잎이 아주 큽니다. |
| この種は双葉がとても大きいです。 | |
| ・ | 원금이 클수록 이자도 많아져요. |
| 元金が大きいほど、利子も増えます。 | |
| ・ | 동경이 크면 원심력도 강해져요. |
| 動徑が大きいと、遠心力も強くなります。 | |
| ・ | 물체의 동경이 클수록 멀리 이동합니다. |
| 物体の動徑が大きいほど、遠くまで移動します。 | |
| ・ | 이 기차역은 아주 크다. |
| この汽車駅はとても大きい。 | |
| ・ | 감사의 마음은 말할 수 없을 만큼 크다. |
| 感謝の気持ちが言葉では表現できないほど大きい。 | |
| ・ | 미국인들의 음식은 양이 많다. |
| アメリカ人の食べ物はボリュームが大きいです。 | |
| ・ | 피해액이 크기 때문에 배상 청구가 이루어질 것이다. |
| 被害額が大きいため、賠償請求が行われるだろう。 | |
| ・ | 생리가 시작하는 타이밍은 개인차가 큽니다. |
| 生理がはじまるタイミングは個人差が大きいです。 | |
| ・ | 그런 텃세를 부리면, 주변 사람들이 당신을 꺼리게 될 거야. |
| そんな態度が大きいと、周りの人があなたを敬遠するよ。 | |
| ・ | 통이 큰 그이기에 많은 사람들이 그를 존경한다. |
| 度量が大きい彼だからこそ、多くの人が彼を尊敬している。 | |
| ・ | 통이 큰 사람은 주변 사람들을 끌어당기는 힘을 가지고 있다. |
| 度量が大きい人は、周りの人々を引きつける力を持っている。 | |
| ・ | 그는 무척 통이 커요. |
| 彼はとても度量が大きいです。 | |
| ・ | 친위대의 지도자가 쿠데타를 기도할 경우 그 영향은 큽니다. |
| 親衛隊の指導者がクーデターを企てる場合、その影響は大きいです。 | |
| ・ | 낙심이 크다. |
| 落胆が大きい。 | |
| ・ | 한편으로는 "더 잘 할 수 있었을 텐데"라는 아쉬움도 크다. |
| 一方では 「もっとうまく出来たのに」という心残りも大きい。 | |
| ・ | 이 회사는 한국에서 가장 큰 반도체 설계회사입니다. |
| この会社は韓国で一番大きい半導体の設計会社です。 | |
| ・ | 등치 큰 남자가 내 앞을 성큼성큼 걷고 있었다. |
| 体格の大きい男が僕の前をのっしのっしと大股で歩いていた。 | |
| ・ | 식비는 사람마다 차이가 큰 비용이다 |
| 食費は人それぞれ、差が大きい費用だ。 | |
| ・ | 청개구리의 눈은 매우 큽니다. |
| アオガエルの目はとても大きいです。 | |
| ・ | 생체에서 호르몬의 역할은 매우 큽니다. |
| 生体におけるホルモンの役割は非常に大きいです。 | |
| ・ | 어린이에게 있어 모친에게 받는 영향은 매우 큽니다. |
| 子供にとって母親から受ける影響は大変大きいです。 | |
| ・ | 본처로서의 책임은 매우 커요. |
| 本妻としての責任はとても大きいです。 | |
| ・ | 저소득자에게 생활비 부담은 크다. |
| 低所得者にとって、生活費の負担は大きい。 | |
| ・ | 전국지의 영향력은 매우 큽니다. |
| 全国紙の影響力は非常に大きいです。 | |
| ・ | 연예인의 행동이 일반 시청자에 미치는 영향은 크다. |
| 芸能人の行動が一般視聴者に与える影響は大きい。 | |
| ・ | 그녀는 조직 내에서 높은 서열에 위치하고 있어, 영향력이 큽니다. |
| 彼女は組織内で高い序列に位置しているため、影響力が大きいです。 | |
| ・ | 죽음의 조에 들어간 팀은 강적들뿐이라 압박이 큽니다. |
| 死の組に入ったチームは、強敵ばかりでプレッシャーが大きいです。 | |
| ・ | 이 사진은 픽셀 수가 커서 인쇄해도 선명합니다. |
| この写真はピクセル数が大きいため、印刷しても鮮明です。 | |
| ・ | 유행가의 영향력은 매우 커요. |
| 流行歌の影響力は非常に大きいです。 | |
| ・ | 노름꾼은 재산을 잃을 위험이 커요. |
| ギャンブラーは財産を失うリスクが大きいです。 | |
| ・ | 유명인의 영향력은 대단합니다. |
| 有名人の影響力は大きいです。 | |
| ・ | 박스 크기가 조금 큽니다. |
| ボックスのサイズが少し大きいです。 | |
| ・ | 존버가 힘든 만큼, 그만큼 보람도 크다. |
| 耐えることが大変な分、達成感も大きい。 | |
| ・ | 공시생이 되면 시험에 대한 스트레스가 매우 크다. |
| 公務員試験の受験生になると、試験に対するストレスが非常に大きい。 | |
| ・ | 금수저와 흙수저의 차이가 너무 크다고 느껴. |
| 金持ちと貧乏の差がとても大きいと感じる。 | |
| ・ | 영끌 투자로 큰 돈을 벌었지만, 리스크도 커. |
| 資金をかき集めて投資し大きな利益を得たが、リスクも大きい。 | |
| ・ | 한국어를 큰 소리로 발음하면서 연습하세요. |
| 韓国語を大きい音で発音しながら練習してください。 | |
| ・ | 앞으로도 더 큰 사랑 부탁드리겠습니다. |
| これからも もっと 大きい愛、お願いします。 | |
| ・ | 민족 분쟁으로 인한 경제적 손실이 큽니다. |
| 民族紛争による経済的損失が大きいです。 | |
| ・ | 상근 직원은 책임이 큽니다. |
| 常勤の職員は、責任が大きいです。 | |
| ・ | 큰손이 시장에 미치는 영향은 큽니다. |
| 大物が市場に与える影響は大きいです。 | |
| ・ | 사상이 삶에 미치는 영향이 큽니다. |
| 思想が人生に与える影響が大きいです。 | |
| ・ | 물갈퀴가 크면 더 빨리 헤엄칠 수 있어요. |
| 水かきが大きいと、さらに速く泳げます。 | |
| ・ | 폐활량이 크다. |
| 肺活量が大きい。 | |
| ・ | 큰 솥에 라면을 끓였다. |
| 大きい釜でラーメンを煮た。 | |
| ・ | 마을 하늘에 커다란 뭉게구름이 날고 있다. |
| 町の空には大きい綿雲が飛んでいる。 | |
| ・ | 면적 크기 순으로 태평양, 대서양, 인도양이며 해양 전체의 약 90%를 점한다. |
| 面積の大きい順に太平洋、大西洋、インド洋で海洋全体の約90%を占める。 | |
| ・ | 눈은 크지만 얼굴은 작아요. |
| 目は大きいが顔は小さいです。 | |
| ・ | 타조의 발자국은 매우 큽니다. |
| ダチョウの足跡はとても大きいです。 |
