<害の韓国語例文>
| ・ | 재해 복구를 지시했다. |
| 災害復旧を指示した。 | |
| ・ | 홍수로 피해를 입은 지역의 복구에는 많은 자금이 필요합니다. |
| 洪水で被害を受けた地域の復旧には多くの資金が必要です。 | |
| ・ | 진군 도중에 장애물을 제거하다. |
| 進軍の途中で障害物を取り除く。 | |
| ・ | 가해자가 흉기를 휘두를 땐 경찰봉과 테이저건, 권총 등을 쓸 수 있다. |
| 加害者が凶器を振り回した場合は警棒やテーザー銃、拳銃などが使える。 | |
| ・ | 특허권 침해 행위는 법인 기업의 업무의 일환으로 행해지는 경우가 많다. |
| 特許権侵害行為は法人企業の業務の一環として行われることが多い。 | |
| ・ | 군과 경찰을 총동원해 피해 확대 방지에 전력을 다했습니다. |
| 軍や警察を総動員して被害の拡大防止に全力をあげてきました。 | |
| ・ | 누구에게라도 일어날 수 있는 재해에 의한 피해를 조금이라도 경감하다. |
| 誰にでも起こりうる災害による被害を少しでも軽減する。 | |
| ・ | 자연 재해에 의한 피해를 경감하다. |
| 自然災害による被害を軽減する。 | |
| ・ | 통로에 장애물이 있습니다. |
| 通路に障害物があります。 | |
| ・ | 연교차가 크면 자연재해의 위험이 높아집니다. |
| 年較差が大きいと自然災害のリスクが高まります。 | |
| ・ | 연교차가 적으면 일년 내내 같은 복장이 가능합니다. |
| 年較差が大きいと自然災害のリスクが高まります。 | |
| ・ | 사건 장소 인근에서 피해자의 소지품이 발견되었다. |
| 事件現場で近くで被害者の所持品が発見された。 | |
| ・ | 수해로 피난한 사람들이 귀가를 시작했다. |
| 水害により避難した人々が帰宅を開始した。 | |
| ・ | 재해 시에는 식수가 귀중하다. |
| 災害時には飲み水が貴重だ。 | |
| ・ | 수해로 식수가 부족하다. |
| 水害で飲み水が不足している。 | |
| ・ | 수해로 부서진 인프라를 수복하다. |
| 水害で壊れたインフラを修復する。 | |
| ・ | 수해 후의 부흥 지원에 많은 기업이 협력하고 있다. |
| 水害後の復興支援に多くの企業が協力している。 | |
| ・ | 건설 작업이 진행 중이며, 피해를 입은 지역의 부흥이 진행되고 있습니다. |
| 建設作業が進行中であり、被害を受けた地域の復興が進んでいます。 | |
| ・ | 수해로 일부 지역이 고립되었다. |
| 水害により一部の地域が孤立した。 | |
| ・ | 수해의 영향으로 통신이 두절되었다. |
| 水害の影響で通信が途絶えた。 | |
| ・ | 수해가 발생한 지역에 대한 지원 물자가 도착했다. |
| 水害が起きた地域への支援物資が届いた。 | |
| ・ | 수해로 농작물이 피해를 입었다. |
| 水害により農作物が被害を受けた。 | |
| ・ | 수해로 학교가 휴교되었다. |
| 水害により学校が休校になった。 | |
| ・ | 수해로 인한 경제적 손실이 크다. |
| 水害による経済的損失が大きい。 | |
| ・ | 수해가 예상되는 지역에 경보가 내려졌다. |
| 水害が予想される地域に警報が出た。 | |
| ・ | 수해의 영향으로 교통이 마비되었다. |
| 水害の影響で交通が麻痺した。 | |
| ・ | 수해로 많은 사람이 피난했다. |
| 水害で多くの人が避難した。 | |
| ・ | 수해 대책이 급선무다. |
| 水害対策が急務だ。 | |
| ・ | 수해에서 복구하는 데 시간이 걸린다. |
| 水害から復旧するのに時間がかかる。 | |
| ・ | 수해로 많은 집이 떠내려갔다. |
| 水害で多くの家が流された。 | |
| ・ | 동네가 수해를 입었다. |
| 町が水害に見舞われた。 | |
| ・ | 수해 피해가 확산되고 있다. |
| 水害による被害が広がっている。 | |
| ・ | 큰비로 수해가 발생했다. |
| 大雨で水害が発生した。 | |
| ・ | 주민들은 수해 복구 작업에 나섰다. |
| 住民たちは水害復旧作業に出た。 | |
| ・ | 홍수로 수해를 입다. |
| 洪水で水害を被る。 | |
| ・ | 폭우가 내려 수해가 발생했다. |
| 大雨が降り、水害が発生した。 | |
| ・ | 전례 없는 수해가 발생했다. |
| 前例のない水害が発生した。 | |
| ・ | 대규모의 수해가 전국 각지에서 일어나고 있다. |
| 大規模な水害も全国各地で起きている。 | |
| ・ | 올해도 많은 수해가 있었습니다. 지구 온난화의 영향일까요? |
| 今年も多くの水害がありました。 地球温暖化の影響でしょうか、 | |
| ・ | 태풍이나 집중호우 등에 의해 매년처럼 수해가 발생하고 있습니다. |
| 台風や集中豪雨などによって、毎年のように水害が発生しています。 | |
| ・ | 수해를 입다. |
| 水害を被る。 | |
| ・ | 간접 흡연에 의한 건강 피해를 세계 최초로 입증했다. |
| 受動喫煙による健康被害を世界で初めて立証した。 | |
| ・ | 녹음이나 녹화가 갑질 피해를 입증하는 것에 도움이 된다. |
| 録音や録画が、パワハラの被害を立証する上で役立つ。 | |
| ・ | 태풍 10호에 의한 호우 피해의 심각한 상황이 드러나고 있다. |
| 台風10号による豪雨被害の深刻な状況が明らかになってきた。 | |
| ・ | 뇌졸중은 목숨을 건지더라도 언어장애 같은 후유증이 남는 경우가 많다네요. |
| 脳卒中は、助かっても言語障害などの後遺症が残ることが多いそうですね。 | |
| ・ | 그 마을은 대란의 피해를 입었다. |
| その村は大乱の被害を受けた。 | |
| ・ | 장애물을 치우다. |
| 障害物を取りのける。 | |
| ・ | 장애물을 제거하다. |
| 障害物を取り去る。 | |
| ・ | 장애물을 제거하다. |
| 障害物を除去する。 | |
| ・ | 걷힌 세금이 재해 대책에 쓰인다. |
| 集められた税金が災害対策に使われる。 |
