【家】の例文_55
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
영정을 앞에 두고 온 가족이 묵념했습니다.
遺影を前にして、族全員で黙祷しました。
유품 처분에 대해 가족끼리 논의했습니다.
遺品の処分について、族で話し合いました。
도예 교실에서 만든 작품을 집에 장식하고 있습니다.
陶芸教室で作った作品をに飾っています。
고인을 안장하기 위해 온 가족이 모였습니다.
故人を葬るために族全員が集まりました。
유품을 정리하여 가족이 접근하기 쉬운 곳에 안치하였습니다.
遺品を整理し、族がアクセスしやすい場所に安置しました。
직면한 문제를 해결하기 위해 전문가의 의견을 구하고 있습니다.
直面した問題を解決するために、専門の意見を求めています。
여가 활동으로 가족과 바비큐를 하고 있어요.
余暇活動で族とバーベキューをしています。
투병 생활은 의료진의 지지와 가족의 사랑으로 극복할 수 있었습니다.
闘病生活は、医療スタッフの支えと族の愛で乗り越えられました。
투병 중인 그에게 가족의 존재가 큰 버팀목이 되었습니다.
闘病中の彼にとって、族の存在が大きな支えとなりました。
그녀의 투병 생활은 가족에게도 큰 시련이었습니다.
彼女の闘病生活は、族にとっても大きな試練でした。
가족에게조차 자신이 암 투병 중이라는 것을 말하지 않은 채 투혼을 다했다.
族にすら自分が癌闘病中であることを話さないまま、全身全霊をかけた。
전문가의 의견이 단초가 되었습니다.
専門の意見が糸口となりました。
참신한 디자인 가구가 새로 출시되었습니다.
斬新なデザインの具が新発売されました。
국제 포럼에 저명한 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다.
国際フォーラムに著名な専門を招聘することが決まりました。
이노베이션 포럼에서 전문가를 초빙할 예정입니다.
イノベーションフォーラムで専門を招聘する予定です。
연수 프로그램에 전문가를 초빙할 예정입니다.
研修プログラムに専門を招聘する予定です。
학술대회에 해외 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다.
学術大会に海外の専門を招聘することが決まりました。
기업 연수에 외부 전문가를 초빙할 예정입니다.
企業の研修に外部の専門を招聘する予定です。
국제회의에 전문가를 초빙하기로 했어요.
国際会議に専門を招聘することにしました。
그녀의 시신은 가족 품에 묻히게 됩니다.
彼女の遺体は、族の元に埋葬されることになります。
그의 유골은 가족의 희망에 따라 특별한 장소에 묻힙니다.
彼の遺骨は、族の希望により、特別な場所に埋葬されます。
매장될 때는 가족이 정성껏 배웅합니다.
埋葬される際には、族が心を込めて見送ります。
고인이 매장될 장소는 가족이 선택했습니다.
故人が埋葬される場所は、族が選びました。
시신을 매장하기 위해 온 가족이 모였습니다.
遺体を埋葬するために、族全員が集まりました。
고인을 매장할 장소를 가족끼리 신중하게 선택했습니다.
故人を埋葬する場所を、族で慎重に選びました。
매장 후 가족끼리 고인의 추억을 공유했습니다.
埋葬の後、族で故人の思い出を共有しました。
그의 매장을 위해 온 가족이 모였습니다.
彼の埋葬のために、族全員が集まりました。
아버님의 회고록을 온 가족이 읽고 감동했습니다.
お父様の回顧録を族全員で読んで、感動しました。
가족분들이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
彼の族が急に横死されたと伺い、心からお悔やみ申し上げます。
가족이 갑자기 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
族が急に横死されたことに、心よりお悔やみ申し上げます。
가족이 횡사하신 것에 깊은 애도를 표합니다.
族が横死されたことに、深い哀悼の意を表します。
가족 분이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
族の方が横死されたと聞き、深い悲しみを感じています。
유감스럽게도 그 저명한 작가가 작고하셨습니다.
残念ながら、あの著名な作が亡くなりました。
영결식 때 고인의 가족에게 조의를 표했습니다.
告別式の際、故人の族にお悔やみの気持ちを伝えました。
양력 새해 첫날에 온 가족이 모였어요.
新暦の元日に族全員で集まりました。
약혼자 가족과 함께 식사할 기회가 있었어요.
婚約者の族と一緒に食事をする機会がありました。
약혼자와 함께 새 집을 찾고 있어요.
婚約者と共に新しいを探しています。
헤어졌던 가족들이 만나는 장면이 나오자 어머니는 소리 없이 울었다.
離れ離れになっていた族が会う場面でると、母は声を立てずに泣いた。
유부녀인 그녀는 집안일에 전념하고 있어요.
人妻である彼女は事に専念しています。
부모님과 같이 살 때는 가족의 소중함에 대해 별로 느끼지 못했었다.
両親と一緒に暮らしていたときは、族の大切さについて別に感じていなかった。
피앙세와 함께 선택한 집이 마음에 들어요.
フィアンセと一緒に選んだが気に入っています。
약혼녀와 함께 집 인테리어를 생각하고 있어요.
フィアンセと一緒にのインテリアを考えています。
그녀는 그 작가의 문학을 깊이 흠모하고 있습니다.
彼女はその作の文学を深く慕っています。
그녀는 그 음악가를 진심으로 흠모하고 있습니다.
彼女はその音楽を心から慕っています。
이성으로서도 좋아했지만 예술가로도 흠모했다.
異性としても好きだったが、芸術としても慕っていた。
그는 가족을 깊이 사모하고 있어요.
彼は族を深く慕っています。
이 가구 디자인은 세련미가 느껴집니다.
この具のデザインには洗練味が感じられます。
저 정치인은 풍채가 좋고 연설도 설득력이 있습니다.
あの政治は風采が良く、演説でも説得力があります。
아버니에게 따귀를 맞아 집을 나왔다.
父からビンタを食らいを出た。
단신 부임 중인 그는 전화로 가족과 이야기하고 있습니다.
単身赴任中の彼は電話で族と話しています。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (55/135)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.