【家】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
성악가로서 생계를 세우고 있는 사람은 매우 적다.
声楽として生計を立てている人は非常に少ない。
그녀는 성악가가 되기 위해 대학에서 성악을 공부하고 있다.
彼女は声楽になるため、大学で声楽を勉強している。
선생님은 직접 선곡한 클래식 CD를 선물할 정도로 클래식 애호가예요.
先生は、自分が選んだクラシックCDをプレゼントするほど、クラシック愛好です。
살림하여 온 가족이 쾌적하게 지낼 수 있는 환경을 만듭니다.
事をすることで、族全員が快適に過ごせる環境を作ります。
살림할 때는 순서를 정해 효율적으로 진행합니다.
事をする際は、手順を決めて効率よく進めます。
살림할 때는 우선순위를 매기는 것이 좋습니다.
事をする際は、優先順位をつけると良いです。
이 베이킹 파우더는 가정용 레시피에도 딱 맞습니다.
このベーキングパウダーは、庭用のレシピにもぴったりです。
가정에서 사용할 편리한 용품을 찾고 있어요.
庭で使う便利な用品を探しています。
가정용품을 사러 갔어요.
庭用品の買い物に行きました。
가족이라는 단어를 이야기할 때 그녀의 눈가가 촉촉해졌다.
族」という言葉を口にした時、彼女の目元がしっとりとなった。
새로운 레시피는 온 가족의 입맛에 맞았다.
新しいレシピは族全員に口に合った。
속눈썹 펌을 받기 전에 전문가와 상담하는 것이 좋습니다.
まつ毛パーマを受ける前に、専門に相談するのが良いです。
미용 전문가의 조언을 받았습니다.
美容の専門によるアドバイスを受けました。
성형할 때는 가족의 도움이 필요합니다.
整形する際には、族のサポートが必要です。
성형 수술을 받은 것을 가족에게 이야기했어요.
整形手術を受けたことを族に話しました。
모피 거래는 동물 애호 활동가들에 의해 비난받고 있다.
毛皮の取引は動物愛護活動によって非難されている。
생일 파티를 위해 집을 꾸몄어요.
誕生日パーティーのためにを飾りました。
망가진 가구 시트를 수선했어요.
壊れた具のシートを修繕しました。
망가진 가구의 다리를 수선했어요.
壊れた具の脚を修繕しました。
낡은 가구를 수선했어요.
古い具を修繕しました。
불빛 아래에서 가족과 함께 따뜻한 시간을 보냈어요.
明かりの下で、族と共に温かな時間を過ごしました。
초롱불 장식이 집의 외관을 아름답게 해줍니다.
提灯の装飾が、の外観を美しくします。
등불 아래에서 가족들과 단란한 시간을 즐겼습니다.
灯りの下で、族と団らんの時間を楽しみました。
공장이고 가정이고 전력난에 직면하고 있다.
工場・庭にかかわらず電力難に直面している。
핏줄을 알면 가족의 배경을 더 깊이 이해할 수 있습니다.
血筋を知ることで、族の背景をより深く理解できます。
핏줄이 가족의 정체성을 형성하는 한 요인입니다.
血筋が族のアイデンティティを形成する一因です。
그의 핏줄에는 뛰어난 학자나 예술가가 많이 있습니다.
彼の血筋には、優れた学者や芸術が多くいます。
그녀의 혈통은 사회적으로 높은 평가를 받고 있는 가족입니다.
彼女の血筋は、社会的に高い評価を受けている族です。
그의 혈통에 관심을 가져 가계도를 작성했습니다.
彼の血筋に興味を持ち、系図を作成しました。
이 집안의 혈통은 대대로 이어져 오고 있는 유명한 것입니다.
この系の血筋は、代々続いている有名なものです。
그 가족은 역사적인 혈통을 이어오고 있다고 알려져 있습니다.
その族は、歴史的な血筋を引いていると言われています。
한 손으로 쉽게 취급할 수 있도록 고안된 가전제품이 있습니다.
片手で簡単に取り扱えるように工夫された電製品があります。
연구에는 협력자로서 업계의 전문가가 참여하고 있습니다.
研究には協力者として業界の専門が参加しています。
연구 프로젝트에는 많은 다른 전문가가 참여하고 있습니다.
研究プロジェクトには多くの異なる専門が参加しています。
이 안건은 전문가의 조언이 필요합니다.
この案件は専門の助言が必要です。
새로운 비즈니스 플랜은 순조롭게 진전되고 있어 투자자의 관심을 끌고 있습니다.
新しいビジネスプランは順調に進展しており、投資の関心を引いています。
전문가들은 그를 유력한 금메달 주자로 꼽았다.
専門たちは彼を有力な金メダル候補に挙げた。
시장 후보로 새롭게 부상한 것은 시내에 사는 청년 실업가였다.
市長候補として新たに浮上したのは、市内に住む青年実業だった。
생물 자원이 국가 재력의 핵심 요소로 떠오르고 있다.
生物資源が国財力の核心要素として浮かんでいる。
가사를 통해서 내조하고 있습니다.
事を通じて内助しております。
가정을 소중히 여기고 내조하겠습니다.
庭を大切にし、内助いたします。
가정을 지키면서 내조하겠습니다.
庭を守りつつ、内助いたします。
가족분들이 결혼식장에 오셨습니다.
族様が結婚式場へお越しになりました。
예식장에서 가족사진을 찍었어요.
結婚式場で族写真を撮りました。
이 건축가는 디자인계에서 저명하다.
この建築はデザイン界で著名だ。
그는 저명한 작가다.
彼は著名な作だ。
그 작가는 현재도 적극적으로 집필 활동을 하고 있다.
あの作は現在も積極的に執筆活動を行っている。
이 기사의 저자는 저널리즘 전문가입니다.
この記事の著者は、ジャーナリズムの専門です。
서적의 저자는 전문가로서 높은 평가를 받고 있습니다.
書籍の著者は、専門として高い評価を受けています。
이 책의 저자는 매우 저명한 작가입니다.
この本の著者は、非常に著名な作です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/128)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.