【対】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<対の韓国語例文>
그는 비서로서 상사의 스케줄을 관리하고 있습니다.
秘書が電話応をしながら、メモを取っています。
비서가 전화 대응을 하면서 메모를 하고 있습니다.
秘書が電話応をしながら、メモを取っています。
실업자에 대한 구직활동 지원이 이루어지고 있습니다.
失業者にする求職活動支援が行われています。
그의 새로운 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재밌다.
彼の新しい小説は前作とは照的にとても面白い。
동성애에 관해서는 나는 당신과 전혀 반대의 의견입니다.
同性愛に関しては、僕はあなたとはまるっきり反の意見です。
원고는 피고에 대해 엄벌을 요구했다.
原告は被告にして厳しい罰を求めた。
원고는 피고에 대한 분노를 숨기지 않았다.
原告は被告にする憤りを隠さなかった。
원화 강세가 진행되는 가운데 정부는 대책을 검토하고 있습니다.
ウォン高が進行する中、政府は策を検討しています。
한국 경제의 침체로 원화가 엔화에 비해 약30%나 하락했다.
韓国経済の低迷で、ウォン貨が日本円にして約30%も下落した。
필자가 다른 동일 인물의 전기를 대조하여 읽는다.
筆者が違う同一人物の伝記を照して読む。
원고는 피고의 주장에 대해 반론했다.
原告は被告の主張にして反論した。
원고의 소송에 대해 피고는 이의를 제기했다.
原告の訴えにして、被告は異議を唱えた。
인문서 저자와 대담할 기회가 있었다.
人文書の著者と談する機会があった。
서울시는 한강 자원 활성화 대책에 관한 연구 보고서를 발간했다.
ソウル市は漢江の資源活性化策を巡る研究報告書を発刊した。
기미 방지 크림을 샀다.
シミ策のクリームを買った。
그녀는 민첩하지만 냉정하게 대처한다.
彼女は敏捷だが、冷静に処する。
그녀는 잽싸게 상황에 대응했다.
彼女は素早く状況に応した。
재수를 하면서 공부에 대한 의식이 바뀌었다.
浪人生活をするうちに勉強にする意識が変わった。
친권을 가진 부모는 자녀에 대한 법적인 보호자가 된다.
親権を持つ親は、子供にする法的な保護者となる。
친권을 둘러싼 다툼은 감정적 갈등을 일으킬 때가 많다.
親権をめぐる争いは、感情的な立を引き起こすことが多い。
친권은 미성년 자녀에 대한 법률상 책임이다.
親権は、未成年の子供にする法律上の責任だ。
미성년자에 대한 법률 규정은 나라마다 다르다.
未成年者にする法律の規定は、国によって異なる。
성인병 대책에는 건강한 식사와 적당한 운동이 기본이다.
生活習慣病の策には、健康的な食事と適度な運動が基本だ。
과전류를 막기 위한 적절한 대책을 강구한다.
過電流を防ぐための適切な策を講じる。
과전류에 대한 보호장치가 필요하다.
過電流にする保護装置が必要だ。
폭행을 막기 위한 대책이 필요하다.
暴行を防ぐための策が必要だ。
손난로를 사용하여 추위 대책이 만전을 기했습니다.
カイロを使って、寒さ策が万全です。
누전 경고등이 켜져서 바로 대응했습니다.
漏電の警告灯が点灯して、すぐに応しました。
방충제를 사용하여 모기 대책을 하고 있습니다.
防虫剤を使用して、蚊の策をしています。
이곳에서 대테러 종합 훈련이 실시됐다.
ここでテロ総合訓練が実施された。
생필품은 절대적으로 부족한 형편이다.
本当の生活必需品は絶的に不足な状態だ。
그는 대전 상대를 야유하여 동요시키려고 했다.
彼は戦相手をやじって動揺させようとした。
야유하는 관객에게 그는 의연하게 대응했다.
やじる観客に彼は毅然と応した。
그의 실언에 대해 야유가 난무했다.
彼の失言にしてやじが飛び交った。
그녀의 퍼포먼스에 대해 야유가 쏟아졌다.
彼女のパフォーマンスにしてやじが飛んだ。
그의 농담에 야유가 쏟아졌다.
彼の冗談にしてやじが飛んだ。
그는 모욕에 대해 격노했어요.
彼は侮辱にして激怒しました。
규칙에 기반한 국제질서를 해치는 행동에 대해 우려를 표했다.
ルールに基づいた国際秩序を損なう行動にして懸念を示した。
한국은 원에 대한 급속한 엔저를 우려하고 있다.
韓国はウォンにする急速な円安を懸念している。
모욕감을 느꼈지만 냉정하게 대응했어요.
侮辱感を感じたが、冷静に応しました。
그의 발언에 적의를 느꼈지만 냉정하게 대처했어요.
彼の発言に敵意を感じましたが、冷静に処しました。
그의 고민에 진심으로 동정했어요.
彼の悩みにして、心から同情しました。
그녀의 실패에 진심으로 동정했어요.
彼女の失敗にして、心から同情しました。
그의 상황에 대해 깊은 동정을 느꼈어요.
彼の状況にして、深い同情を感じました。
요인에 대한 특별한 환영이 준비되어 있습니다.
要人にして、特別な歓迎が用意されています。
협력과 대립은 양립할 수 없다.
協力と立は相いれない。
조화와 대립은 상충한다.
調和と立は相いれない。
공존을 실현하기 위한 대화가 중요합니다.
共存を実現するための話が重要です。
야간 주행 시 마주 오는 차량의 라이트가 눈부시다.
夜間走行時に向車のライトが眩しい。
국방비 증액에 반대하는 시위가 벌어졌습니다.
国防費の増額に反するデモが行われました。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/71)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.