<小の韓国語例文>
| ・ | 그 소설은 그의 우수작 중 하나입니다. |
| その小説は彼の優秀作の1つです。 | |
| ・ | 그 소설은 진한 인간 드라마를 그리고 있다. |
| その小説は濃い人間ドラマを描いている。 | |
| ・ | 항공사는 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 航空会社は、環境への影響を最小限に抑えるために取り組んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 몸집이 작아요. |
| 彼女は小柄な体格です。 | |
| ・ | 여동생은 몸집이 작습니다. |
| 妹は小柄です。 | |
| ・ | 지류 옆에는 작은 계류가 흐르고 있습니다. |
| 支流のそばには、小さな渓流が流れています。 | |
| ・ | 돌멩이가 작은 다리 밑에 놓여 있다. |
| 石ころが小さな橋の下に置かれている。 | |
| ・ | 시냇물이 대지에 생명을 주고 있다. |
| 小川の水が大地に生命を与えている。 | |
| ・ | 시냇물이 사람들의 마음을 치유하고 있다. |
| 小川の水が人々の心を癒している。 | |
| ・ | 시냇물은 작은 물고기들이 헤엄치는 곳이다. |
| 小川の水が小さな魚たちの泳ぐ場所だ。 | |
| ・ | 시냇물 흐르는 소리가 기분 좋다. |
| 小川の水が流れる音が心地よい。 | |
| ・ | 시냇물이 조용히 흐르고 있다. |
| 小川の水が静かに流れている。 | |
| ・ | 시냇물은 투명하고 맑다. |
| 小川の水は透明で清らかだ。 | |
| ・ | 시냇물이 농지를 윤택하게 하고 있습니다. |
| 小川の水が農地を潤しています。 | |
| ・ | 시냇물은 물새들의 먹이터입니다. |
| 小川の水が水鳥たちの餌場です。 | |
| ・ | 시냇물이 물레방아를 돌리고 있습니다. |
| 小川の水が水車を回しています。 | |
| ・ | 시냇물을 마시다. |
| 小川の水を飲む。 | |
| ・ | 신선한 시냇물이 흐른다. |
| 新鮮な小川の水が流れる。 | |
| ・ | 시냇물에 발을 담그다. |
| 小川の水に足を浸ける。 | |
| ・ | 개울물이 밤하늘에 별을 비추고 있다. |
| 小川の水が夜空に星を映し出している。 | |
| ・ | 개울물이 물새들이 헤엄치는 곳이 되고 있다. |
| 小川の水が水鳥たちの泳ぐ場所となっている。 | |
| ・ | 개울물이 물가에서 피어나는 꽃들에게 생명을 주고 있다. |
| 小川の水が水辺で咲く花々に命を与えている。 | |
| ・ | 개울물이 여름 더위를 식히고 있다. |
| 小川の水が夏の暑さを和らげている。 | |
| ・ | 개울물이 작은 폭포를 만들고 있어요. |
| 小川の水が小さな滝を作っています。 | |
| ・ | 개울물이 숲을 촉촉하게 하고 있습니다. |
| 小川の水が森を潤しています。 | |
| ・ | 개울물이 물고기들의 서식지입니다. |
| 小川の水が魚たちの生息地です。 | |
| ・ | 개울물이 잔잔하게 흐르고 있어요. |
| 小川の水が穏やかに流れています。 | |
| ・ | 냇물이 바위 사이를 뚫고 흐르고 있어요. |
| 小川の水が岩の間をぬって流れています。 | |
| ・ | 냇물이 여름의 더위를 달래고 있습니다. |
| 小川の水が夏の暑さを癒しています。 | |
| ・ | 냇물이 작은 다리 밑을 흐르고 있어요. |
| 小川の水が小さな橋の下を流れています。 | |
| ・ | 목이 말라서 물을 마시려고 냇물이 흐르는 곳으로 갔다. |
| のどが渇いたので、水を飲みに小川の水の流れるところに行った。 | |
| ・ | 어제 내린 비로 냇물이 불어서 물결이 세차다. |
| 昨日降った雨で、小川の水かさが増して波立っている。 | |
| ・ | 낚싯바늘에 작은 미끼를 달아 물고기를 낚습니다. |
| 釣り針に小さなエサを付けて、魚を釣ります。 | |
| ・ | 작은 개구리가 연못 주위에서 깡충깡충 뛰고 있었다. |
| 小さなカエルが池の周りでぴょんぴょんと跳ねていた。 | |
| ・ | 해변의 오솔길을 산책하는 것을 좋아한다. |
| 海辺の小道を散策するのが好きだ。 | |
| ・ | 시골 오두막에서 고독한 시간을 보냈다. |
| 田舎の小屋で孤独な時間を過ごした。 | |
| ・ | 그의 소설에는 인간의 심리와 갈등이 중심적인 모티브입니다. |
| 彼の小説には人間の心理と葛藤が中心的なモチーフです。 | |
| ・ | 그 소설의 모티브는 시간의 경과와 변화입니다. |
| その小説のモチーフは時間の経過と変化です。 | |
| ・ | 추리소설 작가인 그는 연쇄살인사건을 모티브로 신작을 쓰기로 결심했다. |
| 推理小説作家の彼は、連続殺人事件をモチーフに新作を書くことを決心した。 | |
| ・ | 그 소설의 모티브는 사랑과 상실입니다. |
| その小説のモチーフは愛と喪失です。 | |
| ・ | 숲속에는 녹음으로 뒤덮인 오솔길이 많이 있습니다. |
| 森の中には緑陰に覆われた小道がたくさんあります。 | |
| ・ | 잘난 척하는 놈이 사실은 의외로 소심한 경우가 많습니다. |
| 大きな顔をするやつに限って、案外小心な場合が多いです。 | |
| ・ | 용돈이 떨어지다. |
| 小遣いが無くなる。 | |
| ・ | 그 소설은 다른 소설과 흡사하다. |
| その小説は他の小説と酷似している。 | |
| ・ | 주식 투자의 리스크를 줄이는 방법으로, 분산 투자와 장기 투자를 들 수 있다. |
| 株式投資のリスクを小さくする手法として、分散投資と長期投資が挙げられる。 | |
| ・ | 건설업 프로젝트는 환경에 미치는 영향을 최소화하는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 建設業のプロジェクトは、環境への影響を最小限に抑えることを目指しています。 | |
| ・ | 풀숲에 숨은 작은 생물이 이슬을 마시고 있습니다. |
| 草むらに隠れた小さな生き物が露を飲んでいます。 | |
| ・ | 공원 마당에는 작은 부채꼴 화단이 배치되어 있습니다. |
| 公園の庭には小さな扇形の花壇が配置されています。 | |
| ・ | 그는 섬의 중심에 있는 작은 마을을 방문했습니다. |
| 彼は島の中心にある小さな村を訪れました。 | |
| ・ | 태평양에는 많은 작은 섬이 산재해 있습니다. |
| 太平洋には多くの小さな島が点在しています。 |
