【小】の例文_43
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<小の韓国語例文>
지역 소기업도 대형 프로젝트에 응찰할 기회를 얻었습니다.
地元の企業も大型プロジェクトに応札するチャンスを得ました。
인스타그램에서 인기 있는 포토그래퍼가 일상의 작은 순간을 공유하고 있습니다.
インスタグラムで人気のあるフォトグラファーが、日常のさな瞬間を共有しています。
마구간 안에 건초를 쌓아 겨울 먹이에 대비하고 있습니다.
屋の中に干し草を積んで冬の餌に備えています。
산책 중에 본 오솔길에서는 바람에 날려 낙엽이 지고 있었습니다.
散歩中に見かけた道では、風に吹かれて木々の葉が散っていました。
하교 중이던 초등학생 어린이가 납치되는 사건이 발생했다.
下校中だった学生の子供が拉致される事件が発生した。
엄마가 공부하라고 들들 볶아서 집에 들어가기 싫어요.
ママが勉強しろと事を言うので家に帰りたくありません。
아침부터 웬 잔소리 그렇게 많아?
朝からなんで言がそんなに多いの?
이 책은 읽으면 읽을수록 재미나는 소설이에요.
この本は読めば読むほど面白い説です。
오늘은 잔소리 사절이야.
今日は言遠慮するよ。
어렸을 때는 부모를 닮지 않아도 자식은 부모의 길을 걷는다.
さい頃は親に似ていなくても子は親のたどった道を歩む。
아내는 내가 집에 들어가면 바가지를 긁습니다.
妻は僕が家に帰りさえすれば言をいいます。
돈 문제로 바가지를 긁는 것은 부부간에 피해야 할 일이다.
お金の問題で言をいうのは、夫婦の間で避けるべきことである。
엄마가 매일 뭐라 해서 공부하기 싫어.
お母さんが毎日あれこれ言を言うので勉強するのが嫌だ。
쪽지 시험 정도야 누워서 떡 먹기예요.
テストくらいは朝飯前です。
동전이 없어서 거스름돈을 못 준다고 하더라고요.
銭がなくて、おつりが渡せないと言われましたよ。
옷에 오줌을 싸서 지린내가 코를 찔렀다.
服に便をして、便臭さが鼻を突いた。
다음에는 밀가루를 넣어 주세요.
次に麦粉を加えてください。
초등학생이었을 때가 엊그제 같은데 벌써 사회인이 되었어요.
学生だったのが昨日のことのようだが、もう社会人になりました。
내 담당은 전국에서 도착한 소포를 배달 구역으로 나누어 배달원에게 전달하는 일입니다.
私の担当は、全国から届いた包を、配達区域に分けて、配達員に引き継ぐ仕事です。
소포를 엊그제 발송했다.
包をおととい発送した。
이 소포를 한국으로 보내고 싶은데요.
この包を韓国へ送りたいんですが。
이 소포를 부치고 싶은데요.
この包を送りたいのですが。
소포를 부치다.
包を送る。
아들에게 용돈을 두둑이 챙겨 주었다.
息子にお遣いをたっぷり渡した。
운전하는 차는 어느새 작은 길로 들어서고 있었다.
運転する車はいつの間にかさな道に入り込んでいた。
사용하면 바로 전기를 끄는 사소한 습관부터 들여야지.
使ったらすぐ電気を消す、さな習慣からつけないと。
덩치가 작다.
体格がさい。
우리 아내는 잔소리는 심해도 뒤끝 있는 사람은 아니야.
妻は言はひどくても、根に持つ人じゃないよ。
정부는 냉해에 의한 피해를 최소한으로 막기 위한 조치를 취하도록 지시했다.
政府は冷害による被害を最限に食い止めるための対策を講じるよう指示した。
지질하고 겁 많고 소심해요.
取るに足らなくて怖がりで気がさいです。
아이들은 작은 소리로 도란도란 이야기했다.
子供達はさい声でひそひそと話し合った。
나는 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다.
僕はさい時、美術に奮味を感じた。
이 소설은 서로 오해를 극복하고 이해하게 되는 과정을 담은 이야기다.
この説はお互いに誤解を克服して理解していく過程を込めたお話です。
많은 중소기업은 여전히 연쇄적인 파탄 위기에 직면하고 있다.
多くの中企業は、依然として連鎖的な破綻の危機に直面しています。
당신의 소설은 내 저작권을 침해하고 있습니다.
あなたの説は私の著作権を侵害しています。
키가 작아서 모델을 포기했습니다.
背がさくてモデルを諦めました。
투자 축소와 감산 기조를 유지하면서 시장 상황을 지켜보고 있다.
投資縮と減産基調を維持しながら市場の状況を見守っている。
소상공인 등의 표심을 겨냥한 선심성 정책이었다.
業者の票を狙ったポピュリズム政策だった。
비단뱀은 매우 날카로운 송곳니를 가지고 있어 파충류, 조류, 소형 포유류 등을 먹습니다.
ニシキヘビは非常に鋭い牙を持っており,爬虫類,鳥類,型哺乳類等を食べます。
초등학교 때 수업에서 누에를 길렀었다.
学生のときの授業で蚕を飼っていた。
조카는 나이에 비해 깜찍해요.
子犬がさくてかなりかわいい。
딸은 초등학생이지만, 꾀를 부린다.
娘は学生ですが、悪知恵が働く。
예수는 마구간에서 태어났다고 한다.
イエスは馬屋で生まれたと言われる。
마구간에서 말똥 냄새가 난다.
屋から馬糞のにおいがする。
말을 기르는 오두막을 마구간이라고 한다.
馬を飼う屋を馬屋という。
농지에 외양간을 짓다.
農地に牛屋を建てる。
소 잃고 외양간 고친다.
牛を失ってから牛屋を直す。
소를 사육하는 곳을 외양간이라 한다.
牛を飼育する場所を牛屋という。
외양간에서 큰 황소가 쿨쿨 자고 있다.
屋にで大きな雄牛がぐうぐうと寝ている
족제비는 몸통이 가늘고 긴 것이 특징이며 작은 구멍이나 틈새를 통과할 수 있는 골격을 하고 있습니다.
イタチは胴体が細長いことが特徴で、さい穴や隙間を通り抜けれるような骨格をしています。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (43/53)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.