<局の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 어려운 국면에서 과감하게 결단을 내릴 줄 아는 리더다. |
| 彼女は困難な局面で果敢に決断を下すことができるリーダーだ。 | |
| ・ | 그 방송국의 뉴스 캐스터는 정보를 명확하고 정확하게 전달하는 능력이 뛰어납니다. |
| そのテレビ局のニュースキャスターは、情報を明確かつ正確に伝える能力に優れています。 | |
| ・ | 그 스포츠 이벤트는 현지 방송국에서 광고되고 있습니다. |
| そのスポーツイベントは、地元のテレビ局で広告されています。 | |
| ・ | 레스토랑을 지역 라디오 방송국에서 광고하고 있습니다. |
| レストランを地元のラジオ局で広告しています。 | |
| ・ | 그 라디오 방송국은 록 장르의 음악을 전문으로 하고 있습니다. |
| そのラジオ局は、ロックジャンルの音楽を専門としています。 | |
| ・ | 그는 그 주간지가 결국 잘 될 것이라고 확신했다. |
| 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 아이디어를 실행하게 되었습니다. |
| 結局、私たちはそのアイデアを実行することになりました。 | |
| ・ | 결국 그는 그 행동을 후회하게 되었습니다. |
| 結局、彼はその行動を後悔することになりました。 | |
| ・ | 결국 그들은 그 안을 보류하기로 했습니다. |
| 結局、彼らはその案を棚上げすることにしました。 | |
| ・ | 결국 그는 그 계획을 중지하기로 결정했습니다. |
| 結局、彼はその計画を中止することに決めました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 제안을 거부하기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその提案を拒否することにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 계획을 수정하기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその計画を修正することにしました。 | |
| ・ | 결국 그 문제에 대한 해결책을 찾지 못했어요. |
| 結局、その問題に対する解決策を見つけることができませんでした。 | |
| ・ | 결국 그는 그 선택을 후회하게 되었어요. |
| 結局、彼はその選択を後悔することになりました。 | |
| ・ | 결국 그녀는 그 여행을 취소하기로 했어요. |
| 結局、彼女はその旅行をキャンセルすることにしました。 | |
| ・ | 결국 그는 그 프로젝트를 중지하게 되었습니다. |
| 結局、彼はそのプロジェクトを中止することになりました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 계획을 연기하게 되었습니다. |
| 結局、私たちはその計画を延期することになりました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 이벤트에 참여하지 않기로 했습니다. |
| 結局、私たちはそのイベントに参加しないことにしました。 | |
| ・ | 결국 그는 그 길을 택하기로 했어요. |
| 結局、彼はその道を選ぶことにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 안을 채택하기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその案を採用することにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 | |
| ・ | 결국 그는 그 일을 그만두게 되었습니다. |
| 結局、彼はその仕事を辞めることになりました。 | |
| ・ | 그의 계획은 결국 실패했어요. |
| 彼の計画は結局失敗しました。 | |
| ・ | 나는 결국 실패했다. |
| 僕は結局失敗した。 | |
| ・ | 라디오 방송국이 새로운 프로그램을 시작했다. |
| ラジオ局が新しい番組を開始した。 | |
| ・ | 자유무역협정(FTA)이 개정 국면을 맞으면서 자동차 업계는 전전긍긍하고 있다. |
| 自由貿易協定が改定の局面を迎えたことで、自動車業界は戦々恐々としている。 | |
| ・ | 현재 방송사 홍보팀에서 일하고 있어요. |
| 現在はテレビ局広報チームで働いています。 | |
| ・ | 인생에 있어서 견디지 않으면 안 되는 국면이 반드시 찾아온다. |
| 人生において、耐えなければいけない局面が必ず訪れる。 | |
| ・ | 약국에서 약을 샀습니다. |
| 薬局で薬を買いました。 | |
| ・ | 잡담은 시간을 때우기에는 좋지만 결국 아무것도 남지 않는다. |
| 雑談は時間つぶしにはいいけれど、結局何も残らない。 | |
| ・ | 맹렬한 속도로 태양에 접근하던 혜성은 결국 폭발했다. |
| 猛烈な速度で太陽に接近した彗星は結局爆発した。 | |
| ・ | 금융당국이 비교적 강도 높은 가계부채 관리 강화 방안을 내놓았다. |
| 金融当局が比較的強力な家計負債管理の強化案を出した。 | |
| ・ | 소방당국에서 진화를 마치면, 국립과학수사연구원과 합동감식을 진행할 예정이다. |
| 消防当局が鎮火を終えれば、国立科学捜査研究院と合同で鑑識を実施する予定だ。 | |
| ・ | 봉합하기 전에 국소 마취를 실시합니다. |
| 縫合する前に、局所麻酔を行います。 | |
| ・ | 가게를 헐값에 팔게 되었고 결국 빚더미에 앉게 되었다. |
| お店を安値で売ることになり、結局借金まみれになった。 | |
| ・ | 라디오 방송국에서 매주 생방송을 실시하고 있습니다. |
| ラジオ局で毎週生放送を行っています。 | |
| ・ | 각 방송국의 인기 드라마나 예능 프로그램, 애니메이션 등을 시청할 수 있다. |
| 各局の人気ドラマやバラエティ、アニメなどを視聴できる。 | |
| ・ | 결국 웃음을 참지 못하고 사실을 고백했다. |
| 結局笑いを我慢できず、本当のことを告白した。 | |
| ・ | 장기 한 판 두자. |
| 将棋を一局指そうよ。 | |
| ・ | 그 대화는 어정쩡한 채로 끝났고, 결국 아무것도 결정되지 않았어요. |
| その会話はあいまいなまま終わり、結局何も決まりませんでした。 | |
| ・ | 그들은 영주권 취득을 위해 이민국과 협력하고 있습니다. |
| 彼らは永住権の取得に向けて移民局と協力しています。 | |
| ・ | 약사가 약국 휴일 당직을 서고 환자의 약을 제공하고 있다. |
| 薬剤師が薬局の休日当直をして、患者の薬の提供にあたっている。 | |
| ・ | 신고자가 학교의 부정행위를 학교 당국에 통보했다. |
| 通報者が学校の不正行為を学校当局に通報した。 | |
| ・ | 우체국에서 우편물을 보내는데 줄이 늘어서 있었어요. |
| 郵便局で郵便物を送るのに行列ができていました。 | |
| ・ | 오늘은 우체국이 쉽니다. |
| 今日は郵便局が休みです。 | |
| ・ | 아이들은 매년 우체국에서 크리스마스 카드를 보냅니다. |
| 子供たちは毎年、郵便局でクリスマスカードを送ります。 | |
| ・ | 그는 우체국에서 우편물을 받았습니다. |
| 彼は郵便局で郵便物を受け取りました。 | |
| ・ | 우체국 근처에 우체통이 있습니다. |
| 郵便局の近くにポストがあります。 | |
| ・ | 우체국에서 택배를 보냈어요. |
| 郵便局で宅配便を送りました。 | |
| ・ | 새로운 우체국이 마을 중심부에 문을 열었습니다. |
| 新しい郵便局が町の中心部にオープンしました。 |
