【局】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<局の韓国語例文>
궁여지책으로 시작했지만 결국 성공했다.
窮余の一策で始めたが、結成功した。
그녀의 심술궂은 말은 결국 자신에게 되돌아 왔다.
彼女の意地悪な言葉は結自分の身にはね返ってきた。
한국 경제는 지금 저성장 국면에 들어섰다.
韓国経済は今、低成長面に入った。
이 대첩으로 전세가 유리하게 바뀌었다.
この大勝利で戦は有利に変わった。
역에 가는 김에 우체국에도 들렀어요.
駅に行くついでに郵便にも寄ってきました。
생떼를 부려도 결국 상황은 나아지지 않는다.
無理を言っても、結状況は良くならない。
생떼를 쓰면 결국 아무것도 얻지 못할 것이다.
無理を言っても、結何も得られないだろう。
그녀는 생떼를 부려서 결국 거절당했다.
彼女は無理を言って、結断られた。
나이가 신경 쓰이지만 결국 나이는 못 속인다.
年齢が気になるけれど、結、年は隠せない。
나는 힘든 시간을 겪었지만 결국 내 꿈을 이루었다.
私は辛い時期を乗り越え、結夢を叶えた。
미끼 상품에 끌려갔지만 결국 다른 상품을 샀다.
おとり商品に引き寄せられたが、結は別の商品を買った。
어깨가 빠질 정도로 열심히 했지만 결국 실패했다.
肩が抜けるほど頑張ったが、結失敗した。
약국에서 알약을 샀다.
で錠剤を買いました。
멀미약을 잊어버려서 바로 약국에서 샀다.
酔い止めを忘れたので、すぐに薬で買った。
그 투자는 결국 본전치기였어요.
その投資は結とんとんになりました。
결국 본전치기네요.
とんとんですね。
상사에게 반항해서 결국 목이 날아갔다.
上司に反抗して、結首になった。
그는 결국 무죄 판결을 받았다.
彼は結無罪判決を受けた。
승패를 가르는 국면에서 그는 최고의 플레이를 보여주었다.
勝敗を分ける面で、彼は最高のプレーを見せた。
경기 마지막 순간에 승패를 가르는 플레이가 있었어요.
試合の最終面で勝敗を分けるプレーが見られた。
눈먼 돈을 손에 쥐어도 결국 행복해지지 않는다.
持ち主のないお金を手にしても、結は幸せにはなれない。
경기 마지막 순간에 승패를 가리는 플레이가 있었어요.
試合の最終面で勝敗を分けるプレーが見られました。
경기 마지막 순간에 자웅을 겨루는 장면이 있었어요.
試合の最終面で、雌雄を争う場面が見られました。
지금이 승기라고 생각했는데 결국 놓쳐버렸어요.
今が勝機だと思ったのに、結逃してしまいました。
그 커플의 결별에 대해 뒷말이 무성하다.
あのカップルの破について陰口が飛び交っている。
엎치락뒤치락하는 격전 끝에 결국 무승부로 끝났다.
勝ったり負けたりする激戦の末、結引き分けで終わった。
마케팅 전략을 너무 늦게 시작해서 이제는 뒷북을 친 셈이다.
マーケティング戦略を遅すぎて開始し、結後手に回った。
뒷담화를 하는 것은 결국 자신에게 돌아올 수 있어요.
悪口を言うことは、結自分に返ってくることがあります。
대내외 충격이 발생하면서 자산 가격의 상승은 멈추고 결국 거품은 터진다.
内外からのショックが発生し、資産価格の上昇は止まり、結はバブルがはじける。
화무십일홍이라, 결국 그들의 인기는 시들고 말았다.
花無十日紅で、結彼らの人気は衰えてしまった。
화무십일홍이라, 결국 그들의 영광도 오래가지 못할 것이다.
花無十日紅だ、結彼らの栄光も長くは続かないだろう。
악한 마음을 품으면 결국 뿌린 대로 거두게 된다.
悪い心を持てば、結撒いた種を刈り取ることになる。
그는 오랫동안 속여왔지만, 꼬리가 길어 결국 밟혔다.
彼は長い間騙してきたが、尾が長くなり結バレた。
부정한 방법을 계속 쓰면 결국 꼬리가 길면 밟히게 될 거야.
不正な手段を続けていれば、結尾が長ければ踏まれることになるよ。
그 사람도 꼬리가 길면 밟히는 법이라 결국에는 잡혔다.
その人も、尾が長ければ踏まれるものだから、結は捕まった。
결국 이렇게 됐으니, 입이 열개라도 할 말이 없다.
こうなったので、口が十個あっても言うことがない。
벼룩의 간을 빼먹는 것은 결국 나를 해치게 될 것이다.
ノミの肝臓を食べることは、結自分を傷つけることになるだろう。
의료비 부담을 줄이기 위해 약국에서 저렴한 약을 선택했습니다.
医療費の負担を軽減するため、薬で安い薬を選びました。
그 방법도 결국 다른 방법과 같은 거라서 그게 그거다.
その方法も、結は他の方法と同じことだよ。
이 두 사람의 의견은 결국 그게 그거다.
この二人の意見は、結は同じことを言っているだけだね。
농담 반 진담 반으로 "오늘은 일찍 퇴근하자"라고 했지만, 결국 늦게까지 일했어.
冗談まじりに「今日こそ早く帰ろう」と言ったが、結遅くまで仕事をしてしまった。
농담 삼아 오늘 회의는 빨리 끝날 거라고 말했지만, 결국 길어졌다.
冗談まじりに今日の会議は早く終わるだろうと言ったが、結長引いた。
그의 한 방으로 전세가 완전히 바뀌며 전세를 뒤집었다.
彼の一撃で戦が一変し、戦況をひっくり返した。
다른 방법을 시도했지만 결국 도로 아미타불이 되었다.
他の方法を試したが、結元の木阿弥になった。
중간에 실패해서 결국 도로 아미타불이다.
途中で失敗して、結元の木阿弥だ。
열심히 준비했는데 결국 도로 아미타불이 되었다.
一生懸命に準備したのに、結元の木阿弥になってしまった。
모델이 되겠다고 겉멋만 부리더니 결국 데뷔도 못했다.
モデルになると、外見ばかり気にして過ごしていたけど、結デビューもできなかった。
돈을 노린 결혼이란 결국 두 사람의 신뢰와 애정이 부족한 결혼이다.
金目当ての結婚は結、二人の信頼と愛情が不足した結婚だ。
돈을 노린 결혼은 결국 오래 가지 않는다.
金目当ての結婚は結長続きしない。
그는 쓸데없이 가지가지 하다가 결국 아무것도 성공하지 못했다.
彼は無駄にいろいろやりすぎて、結何も成功しなかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.