<展の韓国語例文>
| ・ | 그 미술전은 수묵화 컬렉션 위주예요. |
| その美術展は水墨画コレクションが中心です。 | |
| ・ | 이 미술관에는 고전적인 수묵화가 많이 전시되어 있어요. |
| この美術館には古典的な水墨画が多く展示されています。 | |
| ・ | 그 미술전은 데생 작품의 컬렉션입니다. |
| その美術展はデッサン作品のコレクションです。 | |
| ・ | 이 전시회에서는 데생 작품이 다수 전시되어 있습니다. |
| この展示会ではデッサン作品が多数展示されています。 | |
| ・ | 그 판화전은 많은 방문객들로 붐볐습니다. |
| その版画展は大勢の来場者で賑わっていました。 | |
| ・ | 인상파의 전람회에서 새로운 시각을 얻었습니다. |
| 印象派の展覧会で新しい視点を得ました。 | |
| ・ | 박물관에서 인상파 전시회가 열리고 있습니다. |
| 博物館で印象派の展覧会が開かれています。 | |
| ・ | 그는 자신의 화폭을 전시회에서 발표했습니다. |
| 彼は自分の画幅を展示会で発表しました。 | |
| ・ | 산수화 전시회에서 많은 훌륭한 작품을 봤어요. |
| 山水画の展覧会で多くの素晴らしい作品を見ました。 | |
| ・ | 전람회 전시품이 풍성하다. |
| 展覧会の展示品が盛りだくさんだ。 | |
| ・ | 다방 벽에는 아트가 전시되어 있습니다. |
| 喫茶店の壁にはアートが展示されています。 | |
| ・ | 시시각각으로 과학 지식이 진전됩니다. |
| 時々刻々で科学の知識が進展します。 | |
| ・ | 기원전 200년의 조각품이 전시되어 있습니다. |
| 紀元前200年の彫刻が展示されています。 | |
| ・ | 스무 개의 작품을 전시하다. |
| 二十の作品を展示する。 | |
| ・ | 드넓은 전시회에서 예술을 감상한다. |
| 広々としている展覧会でアートを鑑賞する。 | |
| ・ | 간척지 풍경을 배경으로 한 그림이 전시되어 있다. |
| 干拓地の風景を背景にした絵画が展示されている。 | |
| ・ | 간척지의 풍경을 내려다보는 전망대가 있다. |
| 干拓地の風景を見下ろす展望台がある。 | |
| ・ | 전망대에는 주위의 경치를 안내하는 안내판이 있다. |
| 展望台には周囲の景色を案内する案内板がある。 | |
| ・ | 거리에 하나둘씩 아트 작품이 전시되어 있다. |
| 街中にちらほらとアート作品が展示されている。 | |
| ・ | 그의 미술전은 점점 더 많은 사람들이 방문하고 있다. |
| 彼の美術展はますます多くの人に来場されている。 | |
| ・ | 그 미술전은 볼만했어요. |
| その美術展は見応えがありました。 | |
| ・ | 이 지역의 발전이 더욱더 진행되고 있다. |
| この地域の発展がますます進んでいる。 | |
| ・ | 발견된 유전자는 미래의 의학 발전에 중요한 공헌을 할지도 모릅니다. |
| 発見された遺伝子は、未来の医学の発展に重要な貢献をするかもしれません。 | |
| ・ | 그 기업은 고객 기반을 확대하기 위한 강력한 마케팅 전략을 펼치고 있다. |
| その企業は、顧客基盤を拡大するための強力なマーケティング戦略を展開している。 | |
| ・ | 그들은 창조적인 방법으로 광고 캠페인을 전개했습니다. |
| 彼らは創造的な方法で広告キャンペーンを展開しました。 | |
| ・ | 이 전시회에서는 면과 선의 조화가 주제이다. |
| この展覧会では、面と線の調和がテーマになっている。 | |
| ・ | 그 영화는 진기한 스토리 전개로 관객을 끌어당겼다. |
| その映画は物珍しいストーリー展開で観客を惹きつけた。 | |
| ・ | 박물관에는 진귀한 전시품이 많이 있었다. |
| 博物館には物珍しい展示品がたくさんあった。 | |
| ・ | 미술관 앞마당에서는 예술가들이 작품을 전시하고 있습니다. |
| 美術館の前庭では、芸術家たちが作品を展示しています。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 발전하기 전에 말렸다. |
| 殴り合いに発展する前に止めた。 | |
| ・ | 그 전시회에서는 많은 창작품이 전시되어 있습니다. |
| その展示会では多くの創作品が展示されています。 | |
| ・ | 그는 창작품을 전시할 기회를 얻었습니다. |
| 彼は創作品を展示する機会を得ました。 | |
| ・ | 공예품 전시회에는 많은 방문객이 방문했습니다. |
| 工芸品の展示会には多くの来場者が訪れました。 | |
| ・ | 공예품 전시회가 개최되었습니다. |
| 工芸品の展示会が開催されました。 | |
| ・ | 추상화 전시를 기획했습니다. |
| 抽象画の展示を企画しました。 | |
| ・ | 이 전시회는 추상화에 초점을 맞추고 있습니다. |
| この展示会は抽象画に焦点を当てています。 | |
| ・ | 추상화 전시회가 개최되었습니다. |
| 抽象画の展示会が開催されました。 | |
| ・ | 수채화 작품전을 즐겼습니다. |
| 水彩画の作品展を楽しみました。 | |
| ・ | 수채화 전시회에 갔어요. |
| 水彩画の展覧会に行きました。 | |
| ・ | 무료 전시회가 개최되었습니다. |
| 無料の展示会が開催されました。 | |
| ・ | 특허는 산업 발전의 기반이 됐다. |
| 特許は産業発展の基盤となった。 | |
| ・ | 조개껍질을 주제로 한 전시회가 열렸습니다. |
| 貝殻をテーマにした展示会が開かれました。 | |
| ・ | 목공 작품을 전시했습니다. |
| 木工の作品を展示しました。 | |
| ・ | 그 지역에서는 요식업이 급속히 발전하고 있어요. |
| その地域では飲食業が急速に発展しています。 | |
| ・ | 축산업의 발전은 농촌 지역에도 좋은 영향을 가져오고 있다. |
| 畜産業の発展は農村地域にも好影響をもたらしている。 | |
| ・ | 박물관 전시회 포스터가 눈길을 끈다. |
| 博物館の展示会のポスターが目を引く。 | |
| ・ | 그의 전시회는 많은 팬들로 인산인해였다. |
| 彼の展示会は多くのファンで人山人海だった。 | |
| ・ | 그 사건이 세상을 떠들썩하게 하고 일벌백계가 요구되는 사태로 발전했다. |
| その事件が世間を騒がせ、一罰百戒が要求される事態に発展した。 | |
| ・ | 유명 작곡가의 초상화가 갤러리에 전시되어 있다. |
| 有名な作曲家の肖像画がギャラリーに展示されている。 | |
| ・ | 이 전시회는 특별한 작품이 모여 있다. |
| この展示会は特別な作品が集まっている。 |
