<の韓国語例文>
・ | 이 땅은 삼림 지대로 덮여 있다. |
この土地は森林地帯で覆われている。 | |
・ | 이 땅은 습지로 구성되어 있어요. |
この土地は湿地帯で構成されています。 | |
・ | 이 땅은 사막 지대로 알려져 있습니다. |
この土地は砂漠地帯として知られています。 | |
・ | 굳이 만나지 않아도 휴대폰만 있으면 전 세계 사람들과 소통할 수 있다. |
敢えて会わなくても携帯があれば、全世界の人々と疎通することが出来る。 | |
・ | 그녀는 대리점을 통해 새 휴대전화를 구입했습니다. |
彼女は代理店を通じて新しい携帯電話を購入しました。 | |
・ | 명문을 자부하는 두 팀의 맞대결이 현실로 다가왔다. |
名門球団同士の対決が現実味を帯びてきた。 | |
・ | 사회주의는 공동체의 협력과 연대를 중시합니다. |
社会主義は共同体の協力と連帯を重視します。 | |
・ | 배터리는 휴대폰이나 리모컨 등의 소모품입니다. |
バッテリーは携帯電話やリモコンなどの消耗品です。 | |
・ | 산악 지대에서의 절벽 붕괴의 위험이 높아졌기 때문에 등산객들은 피난을 했습니다. |
山岳地帯での崖崩れの危険が高まったため、登山者たちは避難しました。 | |
・ | 사막 지대에서의 돌풍이 예측되어 캠프 참가자들은 텐트에서 대피했습니다. |
砂漠地帯での突風が予測され、キャンプ参加者はテントから退避しました。 | |
・ | 유목민들은 초원 지대에서의 어려운 환경에 적응하고 있습니다. |
遊牧の人々は草原地帯での厳しい環境に適応しています。 | |
・ | 유목 문화는 초원이나 사막 지대에 뿌리를 두고 있습니다. |
遊牧の文化は草原や砂漠地帯に根ざしています。 | |
・ | 구조대는 산악 지대에서 실종자를 수색했습니다. |
レスキュー隊は山岳地帯で行方不明者を捜索しました。 | |
・ | 생환자는 깊은 산악지대에서 기적적으로 생환했다. |
生還者は深い山岳地帯から奇跡的に生還した。 | |
・ | 상인들은 산적으로부터 자신을 보호하기 위해 무기를 휴대하고 있다. |
商人たちは山賊から身を守るために武器を携帯している。 | |
・ | 끈이 풀리다. |
帯が解ける。 | |
・ | 그의 바지 주머니에서 휴대전화가 떨어져 버렸어요. |
彼のズボンのポケットから携帯電話が落ちてしまいました。 | |
・ | 그는 상의 주머니에서 휴대전화를 꺼냈다. |
彼は上着のポケットから携帯電話を取り出した。 | |
・ | 그는 재킷 주머니에서 휴대전화를 꺼내 전화를 걸었다. |
彼はジャケットのポケットから携帯電話を取り出し、電話をかけた。 | |
・ | 버스 정기권은 시간대에 따라 이용이 제한됩니다. |
バスの定期券は時間帯によって利用が制限されます。 | |
・ | 입실하기 전에 핸드폰을 꺼주세요. |
入室する前に携帯電話をオフにしてください。 | |
・ | 전원 지대에서는, 현지의 야채나 과일을 구할 수 있다. |
田園地帯では、地元の野菜や果物を手に入れることができる。 | |
・ | 휴대전화 충전기를 콘센트에서 뽑아 절전합니다. |
携帯電話の充電器をコンセントから抜いて、節電します。 | |
・ | 중저가대의 패션브랜드 사업을 하고 있다. |
中低価格帯のファッションブランド事業を行っている。 | |
・ | 사고 후 그는 왼쪽 발목을 붕대로 고정했다. |
事故後、彼は左足首を包帯で固定した。 | |
・ | 그의 손끝은 붕대로 싸여 있었다. |
彼の指先は、包帯で包まれていた。 | |
・ | 그 휴대폰의 배터리 잔량은 40퍼센트입니다. |
その携帯電話のバッテリー残量は四十パーセントです。 | |
・ | 공업 지대에서는 많은 공장이 조업하고 있습니다. |
工業地帯では、多くの工場が操業しています。 | |
・ | 중앙아시아의 초원지대는 많은 종류의 야생동물의 서식지가 되고 있습니다. |
中央アジアの草原地帯は、多くの種類の野生動物の生息地となっています。 | |
・ | 탈영병은 전쟁터에서 벗어나 평화로운 삶을 찾아 산악지대에 숨어 있습니다. |
脱営兵は戦場から離れ、平和な生活を求めて山岳地帯に潜んでいます。 | |
・ | 구조대는 산악 지대에서 등산객을 수색하고 있습니다. |
救助隊は山岳地帯で登山者を捜索しています。 | |
・ | 오키나와는 일본의 최남단에 위치하고, 아름다운 바다와 열대의 자연이 펼쳐져 있습니다. |
沖縄は日本の最南端に位置し、美しい海や熱帯の自然が広がっています。 | |
・ | 산악지대를 찾아 격류의 강에서 래프팅을 즐겼다. |
山岳地帯を訪れ、激流の川でラフティングを楽しんだ。 | |
・ | 산악지대 절벽에서는 암벽 등반 애호가들이 도전하는 모습을 볼 수 있습니다. |
山岳地帯の絶壁では、岩登り愛好者が挑戦する姿が見られます。 | |
・ | 해발고도가 높은 산악 지대에서는 공기가 맑아져 별이 아름답게 펼쳐집니다. |
標高の高い山岳地帯では、空気が澄み切って星空が美しく広がります。 | |
・ | 산악지대에는 다양한 동식물이 서식하여 풍부한 생태계를 유지하고 있습니다. |
山岳地帯には様々な動植物が生息し、豊かな生態系が維持されています。 | |
・ | 이 지역은 아름다운 산악지대로, 사계절 풍경을 즐길 수 있습니다. |
このエリアは美しい山岳地帯で、四季折々の風景が楽しめます。 | |
・ | 애가 맨날 휴대폰만 끼고 살아요. |
子供はいつも携帯ばかりみて過ごしています。 | |
・ | 열대야로 밤새 뒤척이다 이제야 잠이 들었어요. |
熱帯夜で何度も寝返りをうってやっと寝付いてます。 | |
・ | 임금은 오르지 않고 물가만 오르는 스태그플레이션이 현실미를 띠고 있다. |
給料が上がらず物価だけ上がるスタグフレーションの現実味を帯びている。 | |
・ | 돈도 없고 핸드폰도 없어서 완전 멘붕이었어요. |
お金もなく、携帯もなくて完全にパニックになっていました。 | |
・ | 나랑 데이트했던 사람이 유부남이었다. |
私とデートした人が妻帯者だった。 | |
・ | 내 휴대폰 못 봤어요? |
私の携帯電話見なかった? | |
・ | 미국은 국경지대에서 이란의 지원을 받는 민병대를 공습했다. |
米国は、国境地帯でイランの支援を受ける民兵隊を空襲した。 | |
・ | 맞벌이가 늘고 있지만 부부 어느 한쪽이 생계를 지탱하는 외벌이 가구도 있다. |
共働きが増えているものの、夫婦どちら一方が生計を支える片働き世帯もある。 | |
・ | 맞벌이 가구는 늘고 있지만 아내는 비정규직인 경우가 많다. |
共働き世帯は増えているが、妻は非正規雇用のケースが多い。 | |
・ | 예전에는 외벌이 가구가 주류였다. |
以前は片働き世帯が主流だった。 | |
・ | 맞벌이 가구 수는 최근 증가해 외벌이 가구를 웃돌고 있다. |
共働き世帯数は、近年増加し、片働き世帯を上回っている。 | |
・ | 자녀 휴대폰에 유해 사이트를 차단하세요. |
子どもの携帯に有害サイトをブロックしてください。 | |
・ | 인대와 힘줄을 과도하게 써서 팔이 욱신거려요. |
靭帯と腱を使いすぎて腕がずきずきします。 |