<年の韓国語例文>
| ・ | 미국의 통화 긴축 우려로 코스피(KOSPI)가 1년 6개월만에 최저수준으로 떨어졌다. |
| 米国の金融引き締めへの懸念を受け、韓国総合株価指数が1年6カ月ぶりの最低値を記録した。 | |
| ・ | 시민이 선정한 올해의 베스트 프로그램이 눈길을 끈다. |
| 市民が選んだ今年のベストプログラムが目を引く。 | |
| ・ | 연중무휴로 제품 수리를 받습니다. |
| 年中無休で製品の修理を承ります。 | |
| ・ | 저는 올해 29살이 됩니다. 독신입니다. |
| 私は今年29になります。独身です。 | |
| ・ | 신형 함정이 올해 취역할 예정입니다. |
| 新型の艦艇が今年就役する予定です。 | |
| ・ | 서부 전선의 참호전은 몇 년에 걸쳐 계속되었습니다. |
| 西部戦線の塹壕戦は数年にわたって続きました。 | |
| ・ | 오랜 내전 끝에 반군은 투항을 결심했습니다. |
| 長年の内戦の末、反政府軍は投降を決意しました。 | |
| ・ | 생활습관이 서구화됨에 따라, 협심증이나 심근경색과 같은 심장병이 매년 증가하고 있습니다. |
| 生活習慣が欧米化したのに伴って、狭心症や心筋梗塞といった心臓病が年々増えてきました。 | |
| ・ | 대동맥 질환은 나이에 관계없이 발생할 수 있습니다. |
| 大動脈の疾患は、年齢に関係なく発生することがあります。 | |
| ・ | 대동맥의 크기는 나이와 체격에 따라 달라집니다. |
| 大動脈のサイズは年齢や体格によって異なります。 | |
| ・ | 공방은 연중무휴로 운영되고 있습니다. |
| 工房は年中無休で営業しております。 | |
| ・ | 이 강 뱃사공은 오랜 경험을 가진 베테랑입니다. |
| この川の船頭は、長年の経験を持つベテランです。 | |
| ・ | 그는 조각가로서 오랜 경험을 가지고 있습니다. |
| 彼は彫刻家として長年の経験を持っています。 | |
| ・ | 모나미 회사는 1963년 한국 최초로 유성 볼펜 개발에 성공했습니다. |
| モナミ会社は、1963年に韓国初の油性ボールペンの開発に成功しました。 | |
| ・ | 회담을 갖고 협상을 연내에 타결하기로 결정했습니다. |
| 会談を開き、協議を年内に妥結すると決めました。 | |
| ・ | 지난해 3분기 매출은 15조 500억 원이었다. |
| 昨年第3四半期の売上は15兆500億ウォンだった。 | |
| ・ | 지난해 실적을 잠정 집계한 결과 영업이익이 천억 원이었다. |
| 昨年の業績を暫定集計した結果、営業利益は千億ウォンだった。 | |
| ・ | 올 상반기 실적이 별로 안 좋으니 실력을 더 쌓아야 한다. |
| 今年上半期の実績は、別に良くないので、実力をもっと積まなければならない。 | |
| ・ | 암은 5년간 재발하지 않으면 거의 완치되었다고 볼 수 있다. |
| 多くのがんでは5年間再発がなければ、ほぼ完治したと考えられている。 | |
| ・ | 만년필 뚜껑이 없으면 잉크가 마를 수 있으니 주의하세요. |
| 万年筆のキャップがないと、インクが乾く恐れがありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 만년필 뚜껑은 꼭 닫아 두는 것이 중요합니다. |
| 万年筆のキャップは、しっかりと閉めておくことが大切です。 | |
| ・ | 만년필을 사용함으로써 문장이 더욱 우아해 보입니다. |
| 万年筆を使うことで、文章がよりエレガントに見えます。 | |
| ・ | 만년필 잉크가 마를 때까지 잠시 놔두는 것이 좋습니다. |
| 万年筆のインクが乾くまで、しばらく置いておくと良いです。 | |
| ・ | 만년필 디자인이 매우 세련되고 아름답습니다. |
| 万年筆のデザインがとても洗練されていて、美しいです。 | |
| ・ | 만년필로 쓴 글은 편지에 특별한 가치를 더합니다. |
| 万年筆での書き込みは、手紙に特別な価値を加えます。 | |
| ・ | 중요한 문서에는 만년필로 기입하는 것이 좋습니다. |
| 大切な文書には、万年筆で記入することをお勧めします。 | |
| ・ | 만년필로 편지를 쓰면 마음이 쉽게 전달됩니다. |
| 万年筆で手紙を書くと、気持ちが伝わりやすくなります。 | |
| ・ | 며칠 남지 않은 2023년 마무리 잘 하세요. |
| 残り僅かの2023年、いいフィニッシュになって下さい。 | |
| ・ | 올해 마무리 잘하세요. |
| 今年残りの日々も楽しくお過ごしください。 | |
| ・ | 매년 구정 때는 고향에 내려가서 차례를 지냅니다. |
| 毎年の旧正月には、故郷に帰ってお正月の儀式を行います。 | |
| ・ | 백 년이 지나도 지금과 변함없이 당신을 사랑할 것입니다. |
| 百年が過ぎても今と変わらずあなたを愛します。 | |
| ・ | 무속에 기반을 둔 축제가 매년 개최됩니다. |
| 巫俗に基づいた祭りが毎年開催されます。 | |
| ・ | 신년 인사를 드리며 올해도 잘 부탁드립니다. |
| 新年の挨拶を申し上げ、今年もよろしくお願い申し上げます。 | |
| ・ | 신년 인사를 드리며 여러분의 안전과 건강을 기원합니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、皆様の安全と健康を祈願いたします。 | |
| ・ | 새해 인사 드리며 좋은 한 해 보내시기 바랍니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、良い一年をお迎えください。 | |
| ・ | 새해 인사에 감사의 마음을 담아 전합니다. |
| 新年の挨拶に感謝を込めて、よろしくお願い申し上げます。 | |
| ・ | 새해 인사를 드리게 되어 진심으로 감사드립니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、心より感謝しております。 | |
| ・ | 새해 인사를 통해 평소의 감사를 전합니다. |
| 新年の挨拶を通じて、日頃の感謝をお伝えします。 | |
| ・ | 새해 인사드리며 좋은 한 해가 되시길 기원합니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、良い一年をお祈りいたします。 | |
| ・ | 올해도 잘 부탁드립니다. 새해 인사를 드립니다. |
| 今年もどうぞよろしくお願いいたします。新年の挨拶を申し上げます。 | |
| ・ | 새해 인사를 드립니다. |
| 新年の挨拶を申し上げます。 | |
| ・ | 아들은 서른이 넘은 나이에 변리사 공부를 하겠다고 했다. |
| 息子は30歳を越えた年で弁理士の勉強をすると言った。 | |
| ・ | 새해 차례상은 지방에 따라 다릅니다. |
| 新年の祭壇は、地方によって異なります。 | |
| ・ | 자궁암 발병률이 해마다 증가하고 있습니다. |
| 子宮がんの発症率が年々増加しています。 | |
| ・ | 나이를 먹고 감정의 기복이 없어졌다. |
| 年を取って感情の起伏がなくなった。 | |
| ・ | 분유는 아기의 연령에 맞는 것을 선택하는 것이 매우 중요합니다. |
| 粉ミルクは、赤ちゃんの年齢に合わせたものを選ぶことが大切です。 | |
| ・ | 우리 애는 올해 수험생이에요. |
| うちの子は今年受験生なんです。 | |
| ・ | 뇌세포 감소는 나이가 들면서 진행될 수 있습니다. |
| 脳細胞の減少は、年齢とともに進行することがあります。 | |
| ・ | 인간은 연령과 관계없이 생애를 통해 뇌세포를 늘려나가는 것으로 밝혀졌다. |
| 人間は年齢にかかわらず生涯ずっと脳細胞を増やしていることが分かった。 | |
| ・ | 그 청년은 도전 정신과 열정을 가졌을 뿐만 아니라 믿음직하고 용감한 성격을 지니고 있다. |
| あの青年は、挑戦精神と情熱を持っているだけでなく、頼もしくて勇ましい性格を持っている。 |
