【度】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<度の韓国語例文>
장학금을 2017년부터 대폭 확충하고 있습니다.
奨学金を2017年より大幅に拡充しています!
대기와 토양의 온도 전달 속도는 동일하다.
大気と土壌の温伝達速は同じです。
대구는 오늘 한낮 기온이 38도까지 치솟았습니다.
大邱は今日の昼の気温が38まで上昇しました。
많은 댐들이 건설되어 흐르는 강물 속도가 느려진 점이 수온 상승 원인이다.
多くのダムが建設され、流れる川の速が遅くなったことが水温上昇の原因だ。
계란의 신선도를 유지하기 위해 산란부터 포장까지 최대 3일을 넘기지 않도록 하고 있다.
卵の鮮を維持するために、産卵から包装まで最大で3日を超えないようにしている。
기존보다 유연한 태도가 국면 전환의 좋은 계기를 맞이하고 있다.
以前より柔軟な態が局面転換の良い契機を迎えている。
몇차례나 반복했지만 효과는 변변치 못했다.
も繰り返しているが、効果はあまり得られていない。
정치인이 재판을 보이콧하는 것은 책임 있는 자세라고 할 수 없다.
政治家が裁判をボイコットすることは責任ある態とは言えない。
대통령 스스로 국민 앞에 소상히 해명하는 게 당당한 태도다.
大統領自ら国民の前で詳細に説明するのが、堂々とした態である。
기대감이 컸었기에 낙담도 크다.
期待が高かっただけに、落胆は大きい。
그녀에게 여러번 연락해도 감감무소식이었다.
彼女に何も連絡してもなしのつぶてだった。
동생은 누가 자기 물건에 손대는 걸 극도로 싫어한다.
妹は誰かが自分の物に触れれることを極に嫌がる。
극도의 박해를 받아, 생명을 유지하는 것조차 위태로운 사람들이 있다.
の迫害を受け、生命の維持すら危ぶまれている人々がいる。
나와 그 여자가 가까워지는 걸 여자친구가 극도로 꺼려하는 듯 하다.
僕とその女性が近づくのを彼女が極に嫌がっているようだ。
극도의 신체적 피로감을 호소하다.
の身体的疲労感を訴える。
몸이 극도로 피곤하다.
体が極に疲労している。
데뷔 이후 한 번도 물의를 일으킨 적이 없다.
デビュー後、一も物議を醸したことがない。
남편도 서글서글하고 자식도 둥글게 잘 컸다.
夫も量が広く、子供たちも丸く育った。
한번 좋아하기 시작하면 한결같은 마음이 변하지 않는다.
好きになり始めたら一途な気持ちは変わらない。
그는 신춘문예에 당선돼 어느 정도 이름이 알려진 소설가다.
彼は新春文芸に当選し、ある程名前が知られる小説家だ。
현실의 벽에 부딪힐 때마다 좌절감을 느낀다.
現実の壁にぶつかるに挫折感を感じる。
술을 마시고 발생하는 비참한 사고가 계속 반복되고 있다.
酒を飲んだ上での悲惨な事故が、何も繰り返される。
부하의 적극적인 태도가 마음에 든다.
部下の積極的な態が気に入る。
그 선수가 우리 팀에 끼면 이번 시합에서 틀림없이 이길 거야.
あの選手が我々のチームに加われば、今の試合で間違いなく勝つだろう。
세 번이나 되묻다
も聞き直す。
적대시하는 태도를 거두고 양국 관계를 복원하는 방법을 찾아야 한다.
敵対視する態を収め、両国関係を復元する方法を探さなければならない。
상대를 무시하거나 적대시하는 태도를 취하다.
相手を無視したりと敵対視する態を取る。
곤충이 가진 두 개의 촉각은 다양한 감각 정보를 고감도로 수용할 수 있는 기능성 센서이다.
昆虫の持つ二本の触角は多様な感覚情報を高感で受容できる多機能センサーである。
일 년에 한 번은 반드시 건강 진단을 받으시기를 부탁드립니다.
年に一は必ず健診を受診していただくようお願いいたします。
한 번도 넘어지지 않고 정상까지 간 사람은 아무도 없다.
も転ばす頂上まで行った人は誰もいない。
매일 반복되는 훈련이 힘들 법도 한데 그는 얼굴 한 번 찡그리지 않았다.
毎日繰り返される訓練が苦しいはずなのに彼は一もしかめ面をしなかった。
절망과 좌절의 자리에서 다시 일어서다.
絶望と挫折の場所でもう一立ち上がる。
두 눈에 눈물이 고이다.
二つの目に涙がたまる。
물질문명이 고도화될수록 사람들은 영적인 세계에 한층 목말라 한다.
物質文明が、高化するほど人々は霊的な世界に一層渇望する。
단잠 한 번 자는 것이 소원입니다.
熟睡を1取ることが願いです。
습도가 높은 곳은 이끼기 생육하기에 딱 좋은 환경입니다.
湿の高いところは、コケが生育するのにぴったりの環境です。
그는 아무리 숫자가 길어도 한 번만 보면 깡그리 외워 버렸다.
彼はいくら数字が長くても、一だけ見ればすっかり覚えてしまった。
급브레이크를 밟았지만 속도를 줄이지 못한 나는 내동댕이쳐졌습니다.
急ブレーキを踏みましたが、速を落とせなかった私は放り出さされました。
쓰러지고 쓰러져도 오뚝이처럼 다시 일어납니다.
倒れても倒れてもだるまのようにもう一起きます。
신발끈을 몇 번씩 고쳐매다.
靴ひもを何も結びなおす。
보슬비만 한 번 내려도 풀밭은 생기가 돋는다.
霧雨だけ一降っても草地は生気が溢れます。
유방암, 전립선암, 폐암은 높은 빈도로 척추로 전이합니다.
乳癌、前立腺癌、肺癌は高い頻で脊椎に転移します。
깨달음 하나로 어떤 사람은 180도 정반대 방향으로 바뀐다.
悟りの一つで、ある人は180正反対の方向に変わる。
방향을 잘 잡아야 합니다. 속도는 그 다음입니다.
方向をちゃんとつかまなければなりません。速はその次です。
생명이 가지는 소중한 가치를 다시금 깨닫게 된다.
生命が持つ貴重な価値を今一見つめなおすことになる。
치장을 하다.
身支をする。
출발점으로 돌아가 다시 시작하다.
出発点に戻って再やり直す。
경영진이 범하는 최대의 잘못은 무신경하며 고압적인 태도를 취하는 것이다.
経営陣が犯す最大の過ちは無神経で高圧的な態を取ることだ。
그 공무원은 언제나 공손한 태도로 성의 있게 대답했다.
その公務員はいつも丁寧な態で誠意あるように答えた。
병무청은 국익에 대한 기여도가 높은 대중문화예술 분야 인재의 소집을 연기하는 입법을 진행하고 있다.
兵務庁は、国益への寄与が高い大衆文化芸術分野の人材の召集を延期する立法を進めている。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68  (62/68)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.