<形の韓国語例文>
| ・ | 물갈퀴의 형태와 크기는 동물의 서식 환경에 맞춰져 있습니다. |
| 水かきの形や大きさは、動物の生息環境に合わせています。 | |
| ・ | 물갈퀴 모양은 동물마다 다릅니다. |
| 水かきの形は動物によって異なります。 | |
| ・ | 종이 호일을 사용하면 형태를 유지할 수 있습니다. |
| クッキングシートを使うと、形を保てます。 | |
| ・ | 그 빌딩은 화재로 전소되어 현재는 흔적도 없어요. |
| そのビルは火災で全焼され、現在は跡形もありません。 | |
| ・ | 활화산의 화구 형태가 흥미로웠습니다. |
| 活火山の火口の形が、興味深いものでした。 | |
| ・ | 활화산의 분화에 의해 새로운 토지가 형성되는 경우도 있습니다. |
| 活火山の噴火によって、新しい土地が形成されることもあります。 | |
| ・ | 활화산 주변은 독특한 지형을 형성하고 있습니다. |
| 活火山の周辺は、独特の地形を形成しています。 | |
| ・ | 뭉게구름의 모양이 마치 양처럼 보였어요. |
| 綿雲の形が、まるで羊のように見えました。 | |
| ・ | 이 후드티는 세탁해도 모양이 변하지 않아요. |
| このパーカーは、洗濯しても形が崩れません。 | |
| ・ | 토끼똥은 작고 동그란 모양을 하고 있습니다. |
| うさぎの糞は小さくて丸い形をしています。 | |
| ・ | 모충은 색깔과 모양이 종류에 따라 다릅니다. |
| ケムシは、色や形が種類によって異なります。 | |
| ・ | 거미집은 다양한 모양과 크기가 있습니다. |
| クモの巣は、さまざまな形やサイズがあります。 | |
| ・ | 달팽이 껍질은 색깔과 모양이 다양합니다. |
| カタツムリの殻は、色や形が多様です。 | |
| ・ | 물체의 형상을 관찰합니다. |
| 物体の形状を観察します。 | |
| ・ | 단팥떡이 특히 인기입니다. |
| 餅の色や形は多様です。 | |
| ・ | 천편일률적인 성냥갑 모양의 아파트에 싫증이 난다. |
| 千編一律的なマッチ箱形のアパートに飽きを感じる。 | |
| ・ | 진흙 속에서 발견한 돌이 특이한 모양을 하고 있어요. |
| 泥の中で見つけた石が珍しい形をしています。 | |
| ・ | 등딱지 모양은 서식지에 따라 다른 경우가 많습니다. |
| 甲羅の形状は生息地によって異なることが多いです。 | |
| ・ | 등딱지 형상으로 종류를 구분할 수 있습니다. |
| 甲羅の形状で種類を見分けることができます。 | |
| ・ | 동물 중에는 무리를 형성하여 생활하고 있는 종류도 있다. |
| 動物の中には、群れを形成して生活している種類もあります。 | |
| ・ | 쪽빛 바다가 아름다운 해변을 형성하고 있습니다. |
| 藍色の海が美しいビーチを形成しています。 | |
| ・ | 스포츠맨십은 인격 형성에 도움이 됩니다. |
| スポーツマンシップは人格形成に役立ちます。 | |
| ・ | 프로젝트의 방향성을 형상화하기 위해 논의가 필요합니다. |
| プロジェクトの方向性を形にするために、話し合いが必要です。 | |
| ・ | 아이디어를 형상화하는 과정이 매우 즐겁습니다. |
| アイデアを形にする過程がとても楽しいです。 | |
| ・ | 이 비전을 형상화하기 위한 계획을 세웁니다. |
| このビジョンを形にするための計画を立てます。 | |
| ・ | 생각을 형상화하는 것을 중요하게 생각합니다. |
| 想いを形にすることを大切にしています。 | |
| ・ | 구체적인 플랜을 형상화하는 것이 중요합니다. |
| 具体的なプランを形にすることが重要です。 | |
| ・ | 자신의 아이디어를 형상화하는 것이 창작의 묘미입니다. |
| 自分のアイデアを形にするのが創作の醍醐味です。 | |
| ・ | 탄피의 형상은 총의 종류에 따라 다릅니다. |
| 薬きょうの形状は銃の種類によって異なります。 | |
| ・ | 창작 자기 표현의 한 형태입니다. |
| 創作は自己表現の一形態です。 | |
| ・ | 시란 감동이나 서정을 기술한 문학의 한 형식이다. |
| 詩とは、感動や叙情を記した文学の一形式である。 | |
| ・ | 사진을 철하면 추억을 형태로 남길 수 있습니다. |
| 写真を綴じることで、思い出を形に残せます。 | |
| ・ | 귀고리 모양이 특이해서 눈길을 끕니다. |
| イヤリングの形がユニークで、目を引きます。 | |
| ・ | 조각하기 위한 아이디어를 형상화하는 것이 그의 즐거움입니다. |
| 彫刻するためのアイデアを形にすることが、彼の楽しみです。 | |
| ・ | 분필로 도형을 그리면 시각적으로 알기 쉬워집니다. |
| チョークで図形を描くと、視覚的にわかりやすくなります。 | |
| ・ | 일상생활에서 지구의 모양을 실감하는 경우는 거의 없습니다. |
| 普段の生活で地球の形を実感することはほとんどありません。 | |
| ・ | 비녀의 모양이, 머리카락에 딱 맞습니다. |
| かんざしの形状が、髪にぴったりとフィットします。 | |
| ・ | 자로 도형을 정확하게 그렸습니다. |
| 定規で、図形を正確に描きました。 | |
| ・ | 사실혼은 형식에 구애받지 않고 파트너십을 구축하는 방법 중 하나입니다. |
| 事実婚は、形式にこだわらずにパートナーシップを築く方法の一つです。 | |
| ・ | 사실혼은 형식에 얽매이지 않는 자유로운 선택지입니다. |
| 事実婚は、形式にとらわれない自由な選択肢です。 | |
| ・ | 사실혼은 전통적인 혼인 형식을 대체할 수 있는 선택지 중 하나입니다. |
| 事実婚は、伝統的な婚姻形式に代わる選択肢の一つです。 | |
| ・ | 사실혼은 법률상의 혼인신고를 제출하지 않는 결혼 형태입니다. |
| 事実婚は、法律上の婚姻届を提出しない結婚形態です。 | |
| ・ | 씨름은 원형 씨름판 안에서 샅바를 맨 두 명이 맞붙어 승부를 겨루는 스포츠입니다. |
| 相撲は、円形の土俵の中でまわしを締めた二人が組合って勝ち負けを競い合うスポーツです。 | |
| ・ | 이 지역은 독자적인 문화권을 형성하고 있습니다. |
| この地域は独自の文化圏を形成しています。 | |
| ・ | 기복이 많은 지형은 등산에 적합합니다. |
| 起伏が多い地形は登山に向いています。 | |
| ・ | 이 지역은 지형에 기복이 많아요. |
| この地域は地形に起伏が多いです。 | |
| ・ | 파일 형식을 변경해서 보내드리겠습니다. |
| ファイルの形式を変更してお送りいたします。 | |
| ・ | 업로드하는 파일 형식에 주의해 주세요. |
| アップロードするファイルの形式にご注意ください。 | |
| ・ | 유복자란 아버지가 죽었울 때, 어머니 태내에 있던 아이를 말한다. |
| 忘れ形見とは、父親が死んだとき、母親の胎内にあった子をいう。 | |
| ・ | 퀴즈 형식으로 학습을 진행하도록 하겠습니다. |
| クイズ形式で学習を進めていきます。 |
