<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 골동품을 모으는 것이 취미입니다. |
| 彼は骨董品を集めるのが趣味です。 | |
| ・ | 그의 집에는 많은 골동품이 전시되어 있다. |
| 彼の家には多くの骨董品が展示されている。 | |
| ・ | 그녀는 아침에 늦게 일어난 나에게 잔소리했다. |
| 彼女は朝遅く起きた私に小言を言った。 | |
| ・ | 그녀는 내 옷의 센스에 대해 잔소리했다. |
| 彼女は私の服のセンスに対して小言を言った。 | |
| ・ | 그는 내가 낭비를 하면 항상 잔소리한다. |
| 彼は私が無駄遣いをするといつも小言を言う。 | |
| ・ | 그는 자신의 행동을 나무랐다. |
| 彼は自分の行動を咎めた。 | |
| ・ | 그의 실패를 가족들이 몰아세웠다. |
| 彼の失敗を家族が責め立てた。 | |
| ・ | 그의 행동을 가족들이 몰아세웠다. |
| 彼の行動を家族が責め立てた。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 부주의를 몰아세웠다. |
| 彼女は自分の不注意を責め立てた。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 잘못을 몰아세웠다. |
| 彼女は自分の過ちを責め立てた。 | |
| ・ | 그는 실패한 일로 자신을 몰아세웠다. |
| 彼は失敗したことで自分を責め立てた。 | |
| ・ | 그는 자신을 몰아세웠다. |
| 彼は自分を責め立てた。 | |
| ・ | 그는 상대를 몰아세웠다. |
| 彼は相手を攻め立てた。 | |
| ・ | 그는 잘못을 저지른 사람을 몰아세우지 않았다. |
| 彼は過ちを犯した人を責め立てなかった。 | |
| ・ | 그들은 그의 태만을 몰아세웠다. |
| 彼らは彼の怠慢を責め立てた。 | |
| ・ | 그는 그의 태도를 몰아세웠다. |
| 彼は彼の態度を責め立てた。 | |
| ・ | 그는 그의 결점을 몰아세웠다. |
| 彼は彼の欠点を責め立てた。 | |
| ・ | 그녀는 동생의 부주의를 몰아세웠다. |
| 彼女は妹の不注意を責め立てた。 | |
| ・ | 그는 그의 친구를 몰아세웠다. |
| 彼は彼の友人を責め立てた。 | |
| ・ | 그들의 캠페인이 정식으로 발족한다. |
| 彼らのキャンペーンが正式に発足する。 | |
| ・ | 그는 밤길에 강도에게 습격당했다. |
| 彼は夜道で強盗に襲われた。 | |
| ・ | 그들은 약탈하기 위해 집을 습격했다. |
| 彼らは略奪するために家を襲った。 | |
| ・ | 그는 식량을 약탈하기 위해 침입했다. |
| 彼は食料を略奪するために侵入した。 | |
| ・ | 그들은 가게를 약탈하기 위해 모였다. |
| 彼らは店を略奪するために集まった。 | |
| ・ | 그의 쓸데없는 말다툼은 지긋지긋하다. |
| 彼の無駄な口喧嘩にはうんざりだ。 | |
| ・ | 쓸데없는 간섭이 그들의 관계를 해쳤어요. |
| 余計な干渉が彼らの関係を損ないました。 | |
| ・ | 그의 말은 언제나 시시하다. |
| 彼の話はいつもくだらない。 | |
| ・ | 무자비한 한마디가 그에게 상처를 주었다. |
| 無慈悲な一言が彼を傷つけた。 | |
| ・ | 무자비한 운명이 그녀를 기다리고 있었다. |
| 無慈悲な運命が彼女を待っていた。 | |
| ・ | 무자비한 운명이 그녀를 기다리고 있었다. |
| 無慈悲な運命が彼女を待っていた。 | |
| ・ | 그의 말은 무자비했다. |
| 彼の言葉は無慈悲だった。 | |
| ・ | 무자비한 한마디가 그녀에게 상처를 주었다. |
| 無慈悲な一言が彼女を傷つけた。 | |
| ・ | 그는 우리가 아는 것보다 훨씬 무자비하다. |
| 彼は私たちが知るよりも各段無慈悲だ。 | |
| ・ | 그는 무자비한 결정을 내렸다. |
| 彼は無慈悲な決断を下した。 | |
| ・ | 그의 연설에 대한 반응은 시큰둥하다. |
| 彼のスピーチに対する反応は冷めている。 | |
| ・ | 그는 너무 시건방지다. |
| 彼は生意気すぎる。 | |
| ・ | 그의 시건방진 태도에 어이가 없었다. |
| 彼の生意気な態度に呆れた。 | |
| ・ | 그의 의견은 정말 시건방졌다. |
| 彼の意見は本当に生意気だった。 | |
| ・ | 그를 놀리다니 시건방지다. |
| 彼をからかうなんて生意気だ。 | |
| ・ | 그는 시건방지다. |
| 彼は生意気だ。 | |
| ・ | 그들의 제안이 내키지 않았다. |
| 彼らの提案は気が進まなかった。 | |
| ・ | 그러고 보니 그는 처음부터 별로 내키지 않는 눈치였다. |
| そういえば、彼は初めからあまり気乗りしない様子をみせていたのだった。 | |
| ・ | 그는 대회에서 규칙 위반을 했기 때문에 심판으로부터 징벌을 받았다. |
| 彼は大会でルール違反をしたため、審判から懲罰を受けた。 | |
| ・ | 학교에서 장난 때문에 그는 교사로부터 징벌을 받았다. |
| 学校でのいたずらが原因で、彼は教師から懲罰を受けた。 | |
| ・ | 그들은 결전에서 모든 것을 쏟아냈다. |
| 彼らは決戦で全てを出し尽くした。 | |
| ・ | 그는 결전에 모든 것을 걸었다. |
| 彼は決戦で全てを賭けた。 | |
| ・ | 그는 결전에서 승리를 거머쥐었다. |
| 彼は決戦で勝利を掴んだ。 | |
| ・ | 그들은 결전에 전력을 쏟았다. |
| 彼らは決戦に全力を注いだ。 | |
| ・ | 그녀는 결전에서 힘을 발휘했다. |
| 彼女は決戦で力を発揮した。 | |
| ・ | 그들은 결전의 준비를 갖추었다. |
| 彼らは決戦の準備を整えた。 |
