【彼】の例文_413
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그녀는 자급자족의 생활을 하기 위해 민가에 살고 있습니다.
女は自給自足の生活をするために民家に住んでいます。
그녀는 민가에서의 조용한 생활을 즐기고 있습니다.
女は民家での静かな生活を楽しんでいます。
그들은 새로운 민가를 지을 계획을 세우고 있습니다.
らは新しい民家を建てる計画を立てています。
그들은 애완동물과 함께 묵을 수 있는 숙소를 찾고 있어요.
らはペットと一緒に泊まれる宿泊先を探しています。
그녀는 바쁜 도시에서 조용한 숙소를 찾고 싶어해요.
女は忙しい都市で静かな宿泊先を見つけたいと思っています。
그들은 여행 중에 숙소를 찾는 데 어려움을 겪고 있습니다.
らは旅行中に宿泊先を見つけることに苦労しています。
그들은 해방을 위해 투장하고 있습니다.
らは解放のために闘っています。
그들은 권리를 위해 투쟁했습니다.
らは権利のために闘いました。
그는 자유를 위해 투쟁했습니다.
は自由のために闘いました。
그 프로젝트의 성공은 그들의 투쟁심에 의해 뒷받침되고 있다.
そのプロジェクトの成功はらの闘争心によって支えられている。
투쟁심이 그를 성공으로 이끌었다.
闘争心がを成功に導いた。
그녀의 투쟁심은 그녀의 역경을 극복하는 힘이 되었다.
女の闘争心は女の逆境を乗り越える力となった。
그의 투쟁심은 다른 사람에게 감명을 주었다.
の闘争心は他者に感銘を与えた。
그 투쟁심이 없었다면 그는 지금의 자리에 없을 것이다.
その闘争心がなければ、は今の地位にはいないだろう。
그의 투쟁심은 역경을 견디는 힘이 되었다.
の闘争心は逆境に耐える力となった。
그의 투쟁심은 그를 어려운 상황에서 벗어나게 했다.
の闘争心はを困難な状況から抜け出させた。
그의 투쟁심은 목표를 달성하기 위한 에너지원이다.
の闘争心は、目標を達成するためのエネルギー源だ。
그녀의 투쟁심은 그녀를 항상 전진시킨다.
女の闘争心は女を常に前進させる。
그들의 투쟁심은 어려움에 맞설 용기를 주었다.
らの闘争心は困難に立ち向かう勇気を与えた。
그의 투쟁심은 좌절을 이겨내는 힘이 되었다.
らの闘争心は困難に立ち向かう勇気を与えた。
그녀의 투쟁심은 불가능을 가능하게 하는 힘을 가지고 있다.
女の闘争心は不可能を可能にする力を持っている。
그의 투쟁심은 그의 성공의 열쇠다.
の闘争心はの成功の鍵だ。
그들은 자유와 평등을 위해 투쟁의 여정을 계속했다.
らは自由と平等を求めて闘争の旅を続けた。
그들은 환경 파괴에 맞서기 위해 투쟁의 깃발을 내걸었다.
らは環境破壊に立ち向かうために闘争の旗を掲げた。
그들은 차별에 맞서기 위해 투쟁의 장에 섰다.
らは差別に立ち向かうために闘争の場に立った。
그의 투쟁은 다른 사람들에게 용기를 주었다.
の闘争は他者に勇気を与えた。
그의 우호적인 태도 뒤에는 자기 보신의 의도가 있다.
の友好的な態度の裏には自己保身の意図がある。
그녀의 의견은 자기 보신으로 가득 차 있는 것처럼 보인다.
女の意見は自己保身に満ちているように見える。
그의 의견은 자기 보신에 불과하다.
の意見は自己保身に過ぎない。
그녀의 행동은 자기 보신에 기초한 것처럼 보인다.
女の行動は自己保身に基づいているように見える。
그의 자세는 자기 보신으로 해석됐다.
の姿勢は自己保身として解釈された。
그녀의 발언은 자기 보신을 위한 것으로 여겨졌다.
女の発言は自己保身のためのものだと見なされた。
그의 행동은 자기 보신을 위해 다른 사람을 희생시키고 있다.
の行動は自己保身のために他人を犠牲にしている。
그녀의 의견은 자기 보신을 위해 공개된 것이다.
女の意見は自己保身のために公にされたものだ。
그의 행동은 항상 자기 보신에 기초하고 있다.
の行動は常に自己保身に基づいている。
그의 행동은 자기 보신을 바탕으로 계산된 것이었다.
の行動は自己保身に基づいて計算されたものだった。
그녀의 기쁨 뒤에는 깊은 슬픔이 있다.
女の喜びの裏には深い悲しみがある。
그의 말 뒤에는 진짜 의도가 숨어 있다.
の言葉の裏には本当の意図が見え隠れしている。
그의 성공 뒤에는 많은 노력이 있다.
の成功の裏には多くの努力がある。
그녀의 미소 뒤에는 슬픔이 숨어 있다.
女の笑顔の裏には悲しみが隠れている。
그의 말 뒤에는 숨은 뜻이 있다.
の言葉の裏には隠れた意味がある。
그녀는 이미 떠난 뒤였다.
女は既に発った後だった。
그 뒤로는 두 번 다시 그를 보지 못했다.
その後二度と再びに会うことはできなかった。
그는 망망대해가 펼쳐진 경치를 바라보며 자신의 삶의 방향을 생각했다.
は茫々たる大海の広がる景色を眺めながら、自分の人生の方向を考えた。
망망대해 속에서 그들은 조난자를 돕는 사명을 완수했다.
茫々たる大海の中でらは遭難者を助ける使命を果たした。
망망대해 속에서 그의 배는 고독한 항해를 계속했다.
茫々たる大海の中での船は孤独な航海を続けた。
망망대해를 바라보며 그는 자연의 위대함을 느꼈다.
茫々たる大海を眺めながら、は自然の偉大さを感じた。
그는 망망대해 속에서 혼자 표류하고 있었다.
は茫々たる大海の中で一人漂流していた。
그의 사생활은 하이킹이나 캠프 등의 아웃도어 활동으로 가득 차 있다.
の私生活はハイキングやキャンプなどのアウトドア活動に満ちている。
그녀의 사생활에서는 미술관이나 박물관에 가는 것을 좋아합니다.
女の私生活では美術館や博物館に行くことが好きです。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (413/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.