<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 근육질 체형을 유지하기 위해 영양에 신경을 쓰고 있다. |
| 彼は筋肉質な体型を維持するために栄養に気を使っている。 | |
| ・ | 그의 근육질적인 팔은 그의 강력한 펀치의 비밀이다. |
| 彼の筋肉質な腕は彼の力強いパンチの秘密だ。 | |
| ・ | 그는 근육질 몸매를 유지하기 위해 매일 훈련하고 있다. |
| 彼は筋肉質な体つきを維持するために毎日トレーニングしている。 | |
| ・ | 그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다. |
| 彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。 | |
| ・ | 그는 근육질 몸매를 유지하기 위해 매일 훈련하고 있다. |
| 彼は筋肉質な体つきを維持するために毎日トレーニングしている。 | |
| ・ | 그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다. |
| 彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。 | |
| ・ | 그는 헬스장에서 단련한 근육질 몸을 자랑하고 있다. |
| 彼はジムで鍛えた筋肉質な体を誇っている。 | |
| ・ | 그의 근육질의 팔 그 셔츠의 소매로 보아도 알 수 있다. |
| 彼の筋肉質な腕はそのシャツの袖から見てもわかる。 | |
| ・ | 그는 스타일리시하고 근육질 몸매를 가지고 있다. |
| 彼はスタイリッシュで筋肉質な体つきをしている。 | |
| ・ | 그녀는 훈련을 거듭하면서 근육질 체형이 되었다. |
| 彼女はトレーニングを重ねるうちに筋肉質な体型になった。 | |
| ・ | 그의 체형은 근육질이고 운동선수 같다. |
| 彼の体型は筋肉質で、スポーツ選手のようだ。 | |
| ・ | 그는 근육질의 단단한 체격을 가졌다. |
| 彼は筋肉質の頑丈な体格を持っている。 | |
| ・ | 그는 체중을 줄이기 위해 탄수화물을 제한하고 있습니다. |
| 彼は体重を減らすために炭水化物を制限しています。 | |
| ・ | 그의 체중 증가는 과식에 의한 것입니다. |
| 彼の体重増加は過食によるものです。 | |
| ・ | 그는 체중을 줄이기 위해 조깅을 시작했습니다. |
| 彼は体重を減らすためにジョギングを始めました。 | |
| ・ | 그의 체중은 식생활의 변화로 인해 늘었어요. |
| 彼の体重は運動不足によって増えました。 | |
| ・ | 그는 체중을 줄이기 위해 당분을 제한하고 있습니다. |
| 彼は体重を減らすために糖分を制限しています。 | |
| ・ | 그녀는 체중을 조절하기 위해 식사 내용을 재검토했습니다. |
| 彼女は体重をコントロールするために食事内容を見直しました。 | |
| ・ | 그녀는 매일 체중을 재고 있습니다. |
| 彼女は毎日体重を測っています。 | |
| ・ | 그는 체중을 늘리기 위해 근력 훈련을 시작했어요. |
| 彼は体重を増やすために筋力トレーニングを始めました。 | |
| ・ | 그녀는 체중을 줄이기 위해 칼로리 제한을 하고 있습니다. |
| 彼女は体重を減らすためにカロリー制限をしています。 | |
| ・ | 그는 매일 운동과 균형 잡힌 식사로 체중을 관리하고 있습니다. |
| 彼は毎日の運動とバランスの取れた食事で体重を管理しています。 | |
| ・ | 그의 체중이 증가하는 원인은 스트레스입니다. |
| 彼の体重が増える原因はストレスです。 | |
| ・ | 그녀는 체중을 줄이기 위해 운동하고 있습니다. |
| 彼女は体重を減らすために運動しています。 | |
| ・ | 그는 다이어트 중이라 체중을 조절하고 있어요. |
| 彼はダイエット中で体重をコントロールしています。 | |
| ・ | 그의 체중은 계속 늘고 있다. |
| 彼の体重は増え続けている。 | |
| ・ | 그녀는 최근에 체중을 줄이기 시작했어요. |
| 彼女は最近体重を減らし始めました。 | |
| ・ | 그는 체력 향상을 위해 훈련을 하고 오기를 부리고 있다. |
| 彼は体力向上のためにトレーニングをしてやせ我慢をしている。 | |
| ・ | 그는 조용하고 소심해 보이지만 오기가 있다. |
| 彼は小心そうに見えるが負けず嫌いだ。 | |
| ・ | 오기가 있기 때문에 그는 도전을 즐길 수 있다. |
| 負けん気があるからこそ、彼は挑戦を楽しむことができる。 | |
| ・ | 그의 오기는 그의 성공 비결이다. |
| 彼の負けん気は、彼の成功の秘訣だ。 | |
| ・ | 오기가 있기 때문에 그는 자신을 뛰어넘을 수 있다. |
| 負けん気があるからこそ、彼は自分を超えることができる。 | |
| ・ | 그의 오기가 팀 전체에 용기를 주었다. |
| 彼の負けん気が、チーム全体に勇気を与えた。 | |
| ・ | 오기가 있기 때문에 그는 항상 전진할 수 있다. |
| 負けん気があるからこそ、彼は常に前進することができる。 | |
| ・ | 그의 오기가 경기의 승패를 좌우했다. |
| 彼の負けん気が試合の勝敗を左右した。 | |
| ・ | 그는 오기가 센 선수다. |
| 彼は負けん気の強い選手だ。 | |
| ・ | 그녀는 체중을 줄이기 위해 매일 운동하고 오기를 부리고 있다. |
| 彼女は体重を減らすために毎日運動し、やせ我慢をしている。 | |
| ・ | 그는 자신의 목표를 달성하기 위해 계속 오기를 부렸다. |
| 彼は自分の目標を達成するために我を張り続けた。 | |
| ・ | 그녀는 항상 오기를 부리며 자신의 방식대로 일을 진행했다. |
| 彼女はいつも我を張って、自分のやり方で物事を進めた。 | |
| ・ | 그는 누구에게도 양보하지 않고 오기를 부려 자신의 의견을 관철시켰다. |
| 彼は誰にも譲らず、我を張って自分の意見を通した。 | |
| ・ | 그는 어려움에 처해도 계속 오기를 부렸다. |
| 彼は困難に直面しても、我を張り続けた。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 신념을 관철하기 위해 오기를 부렸다. |
| 彼女は自分の信念を貫くために我を張った。 | |
| ・ | 그는 늘 오기를 부리며 다른 사람의 의견을 받아들이지 않았다. |
| 彼は常に我を張り、他人の意見を受け入れなかった。 | |
| ・ | 그는 고집을 부려 자신의 원칙을 굽히지 않았다. |
| 彼は意地を張って、自分の原則を曲げなかった。 | |
| ・ | 그는 고집을 부려 자신의 인생을 스스로 개척하려고 했다. |
| 彼は意地を張って、自分の人生を自分で切り開こうとした。 | |
| ・ | 그는 고집을 부렸고, 몇 번이고 실패해도 포기하지 않았다. |
| 彼は意地を張り、何度も失敗してもあきらめなかった。 | |
| ・ | 그녀는 고집을 부려 자신의 신념을 굽히지 않았다. |
| 彼女は意地を張って、自分の信念を曲げなかった。 | |
| ・ | 그는 고집을 부리며 자신의 목표를 향해 나아가고 있다. |
| 彼は意地を張って、自分の目標に向かって進んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 고집을 부려서 자신의 생각을 굽히지 않았다. |
| 彼女は意地を張って、自分の考えを曲げなかった。 | |
| ・ | 그는 고집을 부려 자신이 믿는 길을 계속 걸었다. |
| 彼は意地を張って、自分の信じる道を歩み続けた。 |
