<彼の韓国語例文>
| ・ | 그들은 그를 대화에서 따돌렸다. |
| 彼らは彼を会話から仲間はずれにした。 | |
| ・ | 그들은 새로 전학온 학생을 따돌리고 상대해 주지 않았다. |
| 彼らは新しく転校してきた学生をのけものにして相手にしてくれなかった。 | |
| ・ | 그들은 그를 팀에서 따돌렸다. |
| 彼らは彼をチームから仲間はずれにした。 | |
| ・ | 그들은 그를 그룹의 대화에서 따돌렸다. |
| 彼らは彼をグループの会話から仲間はずれにした。 | |
| ・ | 그녀는 온라인에서 왕따에 시달리고 있습니다. |
| 彼女はオンラインでのいじめに苦しんでいます。 | |
| ・ | 그는 직장 동료들로부터 왕따를 당하고 있습니다. |
| 彼は仕事仲間からいびられています。 | |
| ・ | 그녀는 외모를 이유로 왕따를 당했어요. |
| 彼女は外見を理由にいじめられました。 | |
| ・ | 그녀는 직장에서 상사로부터 구박을 받고 있습니다. |
| 彼女は職場で上司からいびられています。 | |
| ・ | 유랑 여행이 그의 인생에 새로운 의미를 가져다 주었다. |
| 流浪の旅が彼の人生に新たな意味をもたらした。 | |
| ・ | 유랑 여행에서 그는 자기 자신을 발견했다. |
| 流浪の旅で彼は自分自身を見つけた。 | |
| ・ | 그는 유랑 끝에 고향으로 돌아갔다. |
| 彼は流浪の果てに故郷に帰った。 | |
| ・ | 그는 젊은 시절 유랑 생활을 했다. |
| 彼は若い頃、流浪生活を送っていた。 | |
| ・ | 그는 모험 여행을 시작하기 위해 숲을 유랑하고 있었다. |
| 彼は冒険の旅を始めるために森を流浪していた。 | |
| ・ | 그는 자유로운 영혼을 안고 초원을 유랑했다. |
| 彼は自由な魂を抱えながら草原を流浪した。 | |
| ・ | 그녀는 실연의 아픔에서 벗어나기 위해 넓은 세계를 유랑했다. |
| 彼女は失恋の痛みから逃れるために広い世界を流浪した。 | |
| ・ | 그들은 신비의 나라를 유랑하기 위해 길을 떠났다. |
| 彼らは神秘の国を流浪するために旅立った。 | |
| ・ | 그는 추방당한 후 평생을 유랑하고 있다. |
| 彼は追放されてから一生を流浪している。 | |
| ・ | 그녀는 미지의 땅을 유랑하고 있다. |
| 彼女は未知の土地を流浪している。 | |
| ・ | 그는 젊은 시절 나라를 유랑했다. |
| 彼は若い頃、国を流浪した。 | |
| ・ | 그는 세계를 유랑하고 있습니다. |
| 彼は世界を流浪しています。 | |
| ・ | 그는 자동차 내비게이션을 사용하여 목적지를 찾았다. |
| 彼は車のナビゲーションを使って目的地を見つけた。 | |
| ・ | 그녀는 차를 수리하기 위해 정비소로 가져갔다. |
| 彼女は車を修理するために整備工場に持って行った。 | |
| ・ | 그녀는 차 트렁크에 짐을 채웠다. |
| 彼女は車のトランクに荷物を詰めた。 | |
| ・ | 그녀는 차를 운전하는 동안 친구와 전화했다. |
| 彼女は車の運転中に友人と電話した。 | |
| ・ | 그는 빨간 차를 운전하고 있었다. |
| 彼は赤い車を運転していた。 | |
| ・ | 그는 본고장 맛을 재현하기 위해 매일 연구하고 있다. |
| 彼は本場の味を再現するために日々研究している。 | |
| ・ | 그는 본고장 치즈를 사용하여 피자를 만들고 있다. |
| 彼は本場のチーズを使ってピザを作っている。 | |
| ・ | 그녀는 본고장 태국 요리를 가르치는 요리 교실을 열고 있다. |
| 彼女は本場のタイ料理を教える料理教室を開いている。 | |
| ・ | 그의 피자는 본고장 이탈리아의 맛에 뒤지지 않는다. |
| 彼のピザは本場のイタリアの味に負けない。 | |
| ・ | 그들은 본고장 빵을 굽기 위해 특별한 오븐을 도입했다. |
| 彼らは本場のパンを焼くために特別なオーブンを導入した。 | |
| ・ | 그녀는 본고장 맛을 찾아 여행을 가는 것이 취미다. |
| 彼女は本場の味を求めて旅行に行くのが趣味だ。 | |
| ・ | 그는 본고장 향신료를 이용해 카레를 만든다. |
| 彼は本場のスパイスを使ってカレーを作る。 | |
| ・ | 그녀는 라멘에 약간의 고추기름을 떨어뜨려 먹는 것을 좋아한다. |
| 彼女はラーメンに少しラー油を垂らして食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 그녀는 라멘에 매콤한 토핑을 선택하는 경우가 많다. |
| 彼女はラーメンに辛味のきいたトッピングを選ぶことが多い。 | |
| ・ | 그는 라멘에 차슈를 토핑하는 것을 좋아한다. |
| 彼はラーメンにチャーシューをトッピングするのが好きだ。 | |
| ・ | 그들은 밤늦게까지 영업하는 라멘집을 발견했다. |
| 彼らは夜遅くまで営業しているラーメン屋を見つけた。 | |
| ・ | 그는 매주 라면을 먹으러 가고 있다. |
| 彼は毎週のようにラーメンを食べに行っている。 | |
| ・ | 그녀는 라면을 잘 끓인다. |
| 彼女はラーメンを作るのが上手だ。 | |
| ・ | 그들은 만두 속재료에 고추나 후추로 매운맛을 더합니다. |
| 彼らは餃子の具に、唐辛子や胡椒で辛味をプラスします。 | |
| ・ | 그는 만두소에 다진 마늘과 생강을 넣습니다. |
| 彼は餃子の具に、おろしにんにくとしょうがを入れます。 | |
| ・ | 그들은 만두소에 생강과 파를 섞습니다. |
| 彼らは餃子の具に、ショウガとネギを混ぜ込みます。 | |
| ・ | 그녀는 만두소에 다진 고기를 사용하고 있습니다. |
| 彼女は餃子の具にひき肉を使っています。 | |
| ・ | 그들은 작고 둥근 모양으로 만두피를 뽑고 있어요. |
| 彼らは小さな丸い型で餃子の皮を抜いています。 | |
| ・ | 그들은 작고 둥근 모양으로 만두피를 뽑고 있어요. |
| 彼らは小さな丸い型で餃子の皮を抜いています。 | |
| ・ | 그들은 만두피를 싸는 데 익숙합니다. |
| 彼らは餃子の皮を包むのに慣れています。 | |
| ・ | 그녀는 만두피를 잘 싸요. |
| 彼女は餃子の皮を包むのが上手です。 | |
| ・ | 그녀는 갈비뼈가 부러져 구급차로 실려갔다. |
| 彼女は肋骨を折って救急車で搬送された。 | |
| ・ | 그는 갈비뼈가 부러졌습니다. |
| 彼は肋骨を折ってしまいました。 | |
| ・ | 그들은 표적을 노리는 범죄자의 행동 패턴을 분석했습니다. |
| 彼らは標的を狙う犯罪者の行動パターンを分析しました。 | |
| ・ | 그들은 표적을 찾기 위해 비밀 스파이 활동을 했습니다. |
| 彼らは標的を見つけるために秘密のスパイ活動を行いました。 |
