【彼】の例文_437
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그의 미용사는 머릿결을 고려하여 적절한 스타일을 제안합니다.
の美容師は髪質を考慮して適切なスタイルを提案します。
그녀의 미용사는 염색 기술이 뛰어납니다.
女の美容師はカラーリング技術に優れています。
그의 미용사는 커트 기술이 뛰어납니다.
の美容師はカットの技術に長けています。
그의 사명은 전통과 문화의 존중입니다.
の使命は伝統と文化の尊重です。
그의 사명은 사람들에게 영감을 주는 것입니다.
の使命は人々にインスピレーションを与えることです。
그녀의 사명은 여성의 권리를 지키는 것입니다.
女の使命は女性の権利を守ることです。
그녀의 사명은 빈곤층 아이들의 교육을 지원하는 것입니다.
女の使命は貧困層の子供たちの教育を支援することです。
그녀는 소아과 의사로 아이들의 건강을 지키고 있습니다.
女は小児科の医者で、子供たちの健康を守っています。
그에게는 의사가 된 두 아들이 있습니다.
には医者になった息子が二人いる。
그의 제안은 정말 이상한 것 같아.
の提案は本当におかしいと思う。
그의 행동은 좀 이상하다고 생각하지 않아?
の行動はちょっとおかしいと思わないか?
그가 그렇게 한 것은 이상하네.
がそのようにやったことはおかしいね。
그의 이야기는 환상 투성이다.
の話は幻想だらけだ。
그의 등장에 대한 여성들의 환호성이 행사장을 술렁이게 했다.
の登場に対する女性たちの歓声が会場を騒がせた。
프로포즈 순간에 그녀의 환호성이 울렸다.
プロポーズの瞬間に女の歓声が響いた。
그의 등장으로 관객들로부터 환호성이 터져 나왔다.
の登場で観客から歓声が湧き上がった。
그의 도착에 즈음하여, 회장은 환성에 휩싸였다.
の到着に際して、会場は歓声に包まれた。
걱정이 끊임없이 그의 마음을 지배했다.
心配が絶えずの心を支配した。
그는 라디오에서 라이브 콘서트를 듣고 있다.
はラジオでライブコンサートを聞いている。
그녀는 라디오 소리를 들으면서 자는 것을 좋아한다.
女はラジオの音を聞きながら寝るのが好きだ。
그는 라디오로 스포츠 중계를 듣고 있다.
はラジオでスポーツ中継を聞いている。
그는 깊은 한숨을 내쉬었다.
は深いため息をついた。
그는 조용한 한숨을 내쉬었다.
は静かなため息をついた。
약속했던 시간이 지나도 그는 돌아오지 않았다.
約束の時間が過ぎてもは戻ってこなかった。
그녀의 미소가 마음을 따뜻하게 했다.
女の笑顔が心を温かくした。
그들은 공통의 흥미를 가지고 있었다.
らは共通の興味を持っていた。
그는 사과의 말을 했다.
は謝罪の言葉を口にした。
그녀는 문을 열고 안으로 들어갔다.
女はドアを開けて中に入った。
그녀는 지쳐 침대에 쓰러졌다.
女はくたびれてベッドに倒れ込んだ。
그는 피곤해서 침대에 쓰러졌다.
は疲れてベッドに倒れ込んだ。
그는 휴대전화를 주머니에서 꺼냈다.
は携帯電話をポケットから取り出した。
그는 지갑을 주머니에서 꺼냈다.
は財布をポケットから取り出した。
그 사무실 책상 주위에는 그의 팀원들이 앉아 있습니다.
その事務所の机の周りにはのチームのメンバーが座っています。
그는 책상 위에 놓인 서류를 대충 봤어요.
は机の上に置かれた書類をざっと見ました。
그의 책상 위에는 정리된 노트와 펜이 놓여 있습니다.
の机の上には整理されたノートとペンが置かれています。
그녀는 책상 서랍에서 필요한 자료를 꺼냈습니다.
女は机の引き出しから必要な資料を取り出しました。
그는 책상 위에 손을 얹고 생각에 잠겨 있었어요.
は机の上に手を置いて考え込んでいました。
그는 책상 서랍에서 노트를 꺼냈습니다.
は机の引き出しからノートを取り出しました。
그의 책상 위에는 정성스럽게 정돈된 서류가 있습니다.
の机の上には丁寧に整頓された書類があります。
그는 책상에 손을 얹으면서 말했습니다.
は机に手を置きながら話しました。
그는 책상 앞에 앉아서 자료를 보고 있었어요.
は机の前に座りながら資料を見ていました。
그의 책상 서랍에는 문방구가 가지런히 수납되어 있습니다.
の机の引き出しには文房具が整然と収納されています。
그는 책상 위에 놓인 파일을 정리했습니다.
は机の上に置かれたファイルを整理しました。
그는 서둘러 역으로 향했다.
は急いで駅に向かった。
나는 그와 함께 목표를 향해 달려가는 것을 선택했습니다.
僕はと一緒に目標に向かって走ることを選びました
그의 도전이 끝을 향해 가고 있다.
の挑戦が終わりに向かっている。
오랫동안 그의 목소리를 듣지 못했는데 오늘은 전화가 걸려 왔다.
長い間の声を聞いていなかったが、今日は電話がかかってきた。
오랫동안 그의 대답을 기다렸는데 마침내 대답이 왔다.
長い間の答えを待っていたが、とうとう返事が来た。
오랫동안 그녀를 만나지 못했지만 재회했을 때는 기쁨이 넘쳤다.
長い間女に会っていなかったが、再会した時は喜びが溢れた。
오랫동안 그를 잊지 못했다.
長い間のことを忘れられなかった。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (437/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.