【後で】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後での韓国語例文>
미안, 나중에 연락할게.
ごめん、後で連絡するね。
업로드한 데이터는 나중에 편집이 가능합니다.
アップロードしたデータは、後で編集が可能です。
업로드한 파일은 나중에 확인할 수 있으니 안심하십시오.
アップロードしたファイルは、後で確認できますのでご安心ください。
그는 오랜 병을 앓고 나서 초췌해 보였다.
彼は長い病気の後で、やつれて見えた。
이 항목은 나중에 추가될 예정입니다.
この項目は後で追加される予定です。
머리 자른 후에 염색도 해 주세요.
髪を切った後でカラーリングもしてください。
녹음기에서 기록한 내용을 나중에 텍스트화했습니다.
録音機で記録した内容を、後でテキスト化しました。
녹음기를 사용하면 중요한 대화를 나중에 차분히 확인할 수 있습니다.
録音機を使えば、重要な会話を後でじっくり確認できます。
녹음기를 가져가면 강의 내용을 나중에 확인할 수 있어요.
録音機を持って行けば、講義の内容を後で確認できます。
국물을 냉동해두면 나중에 사용할 수 있습니다.
スープの汁を冷凍しておけば、後で使えます。
졸인 국물을 냉동해서 나중에 사용합니다.
煮詰めたスープを冷凍して、後で使います。
음식물 물가가 홍수 후에 급등했다.
食べ物の価格が洪水の後で急騰した。
장례식 후에 조문을 하게 되었다.
葬儀の後で弔問することになった。
고주망태의 언행이 나중에 문제가 되는 일이 있다.
へべれけの状態での言動が後で問題になることがある。
이 서류는 나중에 반환된다.
この書類は後で返還される。
지금 바빠서 이따가 다시 걸게요.
今、忙しくて後で掛け直します。
내가 지금 급한 일이 생겨서 그러니까 나중에 다시 전화할게
今手が離せないんだ。後でかけ直すよ。
결석자는 나중에 자세한 내용을 듣는다.
欠席者は後で詳細を聞く。
결석자는 나중에 자료를 확인한다.
欠席者は後で資料を確認する。
기도 후에 식사를 합니다.
お祈りの後で食事をします。
영화 마지막에 그는 펑펑 울었다.
映画の最後で彼は号泣した。
무리해서 열심히 하면 나중에 피곤해진다.
無理をして頑張ると、後で疲れが出る。
예수 그리스도가 태어나기 전에 기원전이고 태어난 후가 기원후입니다.
イエス・キリストが生まれる前が紀元前で、生まれたあとが紀元後です。
문제가 없는지 잘 확인하셔서 나중에 불이익이 생기지 않도록 하세요..
問題がないのかよくご確認され、後で不利益が生じないようにしてください。
발표회 후에 파티가 있었어요.
発表会の後でパーティーがありました。
이따 점심때 만나자.
後で昼食時に会おう。
단풍놀이 후에 현지 음식을 즐겼다.
紅葉狩りの後で地元の料理を楽しんだ。
그 생각에 그들은 침묵했지만 나중에 찬성했다.
その考えに彼らは黙り込んだが、後で賛成した。
나중에 전화할게요.
後で電話します。
아침을 먹기 전에 이를 닦아요 먹은 후에 닦아요?
朝食を食べる前に歯を磨きますか、食べた後で磨きますか。
매우 허망한 최후였다.
非常に呆気ない最後であった。
이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거든요.
後で折り返します。今電車の中ですので。
이따가 같이 식사해요.
後で一緒に食事しましょう。
이따가 영화 보러 갈까요?
後で映画観に行きませんか。
이따 연락할게.
後で連絡する。
타코를 냉동하고 나중에 다시 데워서 먹습니다.
タコスを冷凍して、後で温め直して食べます。
수프를 냉동하고 나중에 다시 데워요.
スープを冷凍して、後で温め直します。
남은 식재료를 냉동해서 나중에 이용합니다.
余った食材を冷凍して、後で利用します。
주차권을 받지 않으면 나중에 곤란하게 될 거예요.
駐車券をもらわないと、後で困ることになりますよ。
다큐멘터리 프로그램을 녹음해서 나중에 편집했어요.
ドキュメンタリー番組を録音して、後で編集しました。
세미나 강연을 녹음해서 나중에 참가자들과 공유했어요.
セミナーの講演を録音して、後で参加者と共有しました。
라디오 프로그램을 녹음해서 나중에 다시 들었어요.
ラジオ番組を録音して、後で聞き直しました。
수업을 녹음해서 나중에 복습했어요.
授業を録音して、後で復習しました。
생방송 뒤에서 스태프들이 분주하게 움직이고 있었다.
生放送の背後でスタッフが忙しそうに動いていた。
우선 대충 전체적인 설명을 하고 나서, 나중에 자세한 설명을 하겠습니다.
まず、おおまかに全体的な説明をしてから、後で詳しい説明をしたします。
여보세요. 지금 밖에 있어. 이따가 전화할게.
もしもし。今外にいるんだ。後で電話するよ。
고속열차가 선로로 시속 50㎞ 안팎 서행하고 있다.
高速列車が線路を時速50キロ前後で徐行している。
나중에 전화드릴게요.
後でお電話差し上げますね。
사과하지 않았다가 나중에 고소당했다.
謝らなかったら後で訴えられた。
나중에 다시 전화 드리겠습니다.
後でまた電話いたします。
1 2 3 4  (3/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.