【心配】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
국가의 안위를 걱정하다.
国家の安危を心配する。
걱정이 씻은 듯이 사라졌다.
心配がきれいさっぱり消えた。
밑반찬만 있으면 적어도 1주일 정도는 밥만 지으면 반찬 걱정은 필요 없어요.
常備菜さえあれば少なくとも1週間くらいはご飯を炊くだけで、おかずの心配はないです。
여기는 걱정 말고 다녀오세요.
こちらのことは心配しないで行ってらっしゃい。
요즘 딸아이가 공부를 안 해서 걱정입니다.
最近、娘が勉強をせず心配だ。
김장철에 배추와 무 가격이 내려가서 농민들이 매우 걱정하고 있다.
キムチ漬けの季節に白菜、大根の価格が下がっていき、農民たちがとても心配している。
둘은 형제인데도 썩 우애가 있어 보이지는 않으니 걱정이다.
二人は兄弟なのに、とても友愛があるように見えないから心配だ。
사고 뉴스를 듣고 가족의 신변의 안전이 매우 걱정되었다.
事故のニュースを聞いたとき家族の身の安全がとても心配になった。
젊은 나이에 그런 일 당해서 많이 걱정했어요.
若いのにあんなことになって、心配しましたよ。
걱정을 덜다.
心配を軽くする。
젊었을 때는 철이 없어서 부모님 속을 많이 썩였어요.
若いときは、分別がなく両親によく心配をかけました。
머리카락이 평소보다 많이 빠져 병이 아닌가 걱정이 되었다.
髪の毛がいつもより多く抜けて、病気ではないかと心配になった。
아버지 덕분에 돈 걱정 없이 자랐습니다.
父のお陰でお金の心配なく育ちました。
끼니를 잘 챙기지 않는 아들이 늘 걱정입니다.
食事をきちんと摂らない息子が常に心配です。
내 걱정은 하지 마.
僕の心配はしないで。
걱정하지 마.
心配しないで。
지난 번에는 많은 걱정을 끼쳐드려 죄송했습니다.
この度はいろいろとご心配をお掛けしまして、申し訳ございませんでした。
고향으로 가는 기차 편이 없어 걱정했는데 입석이라도 구할 수 있어서 다행이다.
故郷に行く列車の便がなく心配していたが、立ち席でも切符が買えただけよかった。
미래는 미리 걱정할 필요는 없어요.
未来は前持って心配する必要はありません。
자식 걱정에 바람 잘 날 없다.
子供を心配しない日はない。
시험에 합격할 수 있을지 걱정이에요.
試験に合格できるかどうか心配です。
걱정 안 해도 괜찮아요.
心配しなくても大丈夫です。
아무 걱정도 하지 마세요.
なんの心配もしないでください。
내가 얼마나 걱정했는지 알아?
私がどんなに心配したかわかる?
심려를 끼쳐 드려 진심으로 사죄드립니다.
心配をおかけしたこと、心からお詫び申し上げます。
심려를 끼쳐서 죄송합니다.
心配をおかけしてすみません。
심려를 끼쳐 드려 죄송합니다.
心配かけてすみません。
실수를 할까 봐 얼마나 걱정했는지 모릅니다.
ミスをするかと思ってどんなに心配したかわかりません。
약속 시간에 늦을까 봐 매우 걱정했어요.
約束時間に遅れるのではと思って、すごく心配しました。
비가 올까 봐 걱정이다.
雨が降るんじゃないか心配だ。
잘 할 테니 과히 걱정 마세요.
うまくできるから、あまり心配しないでください。
최근에 당뇨가 삼해지셔서 더 걱정이에요.
最近、糖尿が悪化してまた心配です。
그는 마치 그것이 자기 책임이라도 되는 양 매우 걱정했다.
彼はまるでそれは自分の責任であるかのようにとても心配した。
4주나 집을 비우는 건 걱정이네.
4週間も家を空けるのは心配だな。
어머니는 늘 아들 때문에 마음이 편할 날이 없었지요.
おかあさんはいつも息子のため、毎日のように心配をしていました。
수입이 줄어들면 어쩌나 걱정이 돼요.
収入が減ったらどうしようかと心配です。
좋아하는 마음만큼 잔걱정도 많아진다.
好きな気持ちの分だけ余計な心配も増える。
이번 시험에 떨어질까 봐 걱정이에요.
今度の試験に落ちるのではないかと心配です。
걱정하지 마시고,편히 주무세요.
心配しないで、ゆっくり休んでください。
처음 유치원에 보내면서 여섯 살배기 녀석이 적응하지 못할까 봐 걱정이다.
初めて幼稚園に送り出すときに、6歳の息子が適応できないのではないかと心配だ。
내 주변에 감기 걸린 사람이 많아서 걱정입니다.
私の周囲には風邪にかかる人が多くて心配です。
아들이 제 시간에 돌아오지 않아 제 걱정이 이만저만 아니었죠.
子供が決まった時間に戻らなくて、私の心配はちょっとやそっとではありませんでした。
심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다.
心配をお掛けして大変恐れ入ります。
우리 아들이 채소를 안 먹어서 걱정이에요.
私の息子は野菜を食べないので心配です。
지금의 사실 현실은 걱정이 태산입니다.
今の社会の現実は、心配がいっぱいです。
적자로 주가가 폭락해 노심초사 걱정이 태산이다.
赤字で株価が暴落して心配でたまらない。
그런 부분에 대해선 걱정하지 않아도 돼요.
そんな部分に対しては心配しないでください。
기뻐야 하는 그 순간, 걱정이 밀려왔다.
喜ぶべきその瞬間、心配が押し寄せてきた。
“국민분들께 심려 끼쳐드려 죄송하다”고 사과했다.
「国民の皆さんにご心配をおかけして申し訳ない」と謝罪した。
학령기 자녀를 둔 부모들은 아이들의 학력 저하를 우려하며 있다.
学齢期の子どもを持つ親たちは子どもの学力低下を心配している。
1 2 3 4 5  (4/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.