<必要の韓国語例文>
| ・ | 그 계획은 전체적인 관점에서 생각해야 합니다. |
| その計画は、全体的な視点から考える必要があります。 | |
| ・ | 회의에는 전원이 참석해야 합니다. |
| 会議には全員が参加する必要があります。 | |
| ・ | 새로운 부채를 늘리지 말고 기존 부채를 신속히 상환할 필요가 있다. |
| 新しい負債を増やさず、既存の負債を迅速に返済する必要がある。 | |
| ・ | 부채를 줄이기 위해 지출을 재검토할 필요가 있다. |
| 負債を減らすために支出を見直す必要がある。 | |
| ・ | 홍수를 방지하기 위해 제방과 댐의 보수가 필요합니다. |
| 洪水を防止するために、堤防やダムの保守が必要です。 | |
| ・ | 바람이 거세졌으니 창문을 닫을 필요가 있어요. |
| 風が激しくなってきたので、窓を閉める必要があります。 | |
| ・ | 심해의 수수께끼를 해명하기 위해서는 기술의 진보가 필요합니다. |
| 深海の謎を解明するためには、技術の進歩が必要です。 | |
| ・ | 심해의 비밀을 풀기 위해서는 과학자들의 연구가 필요합니다. |
| 深海の秘密を解き明かすためには、科学者たちの研究が必要です。 | |
| ・ | 방책의 실시에는 재정적인 지원이 필요합니다. |
| 方策の実施には財政的な支援が必要です。 | |
| ・ | 새로운 방책을 검토할 필요가 있어요. |
| 新しい方策を検討する必要があります。 | |
| ・ | 팀은 통일된 플레이를 보여줄 필요가 있어요. |
| チームは統一されたプレーを見せる必要があります。 | |
| ・ | 팀은 더 나은 플레이를 해야 합니다. |
| チームはより良いプレーをする必要があります。 | |
| ・ | 영상 제작에는 다양한 기술과 노하우가 필요합니다. |
| 映像制作には様々な技術とノウハウが必要です。 | |
| ・ | 영상 제작은 창의성과 기술이 모두 필요합니다. |
| 映像制作は創造性と技術の両方が必要です。 | |
| ・ | 배아는 임신 초기 단계에서 지켜져야 합니다. |
| 胚は妊娠の初期段階において守られる必要があります。 | |
| ・ | 태양은 우리의 생명을 유지하기 위해 필요 불가결합니다. |
| 太陽は私たちの生命を維持するために必要不可欠です。 | |
| ・ | 새로운 정책이 관철되기까지는 많은 노력이 필요했다. |
| 新しいポリシーが貫徹されるまでには、多くの努力が必要だった。 | |
| ・ | 이 문제의 심각성을 인식해야 합니다. |
| この問題の深刻さを認識する必要があります。 | |
| ・ | 그 계획의 단점이 부각되어 개선의 필요성이 분명해졌어요. |
| その計画の欠点が浮上し、改善の必要性が明らかになりました。 | |
| ・ | 화구는 캠핑이나 피크닉에서 필요한 아이템입니다. |
| 火具はキャンプやピクニックで必要なアイテムです。 | |
| ・ | 야외에서 조리하려면 편리한 화구가 필요합니다. |
| 屋外での調理には便利な火具が必要です。 | |
| ・ | 방사선 피폭의 위험을 최소한으로 억제하기 위한 안전 대책이 필요합니다. |
| 放射線被ばくのリスクを最小限に抑えるための安全対策が必要です。 | |
| ・ | 제품 결함으로 인해 소비자에게 손해가 발생한 경우 제조업자는 소비자에게 손해를 변상해야 합니다. |
| 製品の欠陥により消費者に損害が生じた場合、製造業者は消費者に損害を弁償する必要があります。 | |
| ・ | 필기시험을 위해 준비를 해야 합니다. |
| 筆記試験のために準備をする必要があります。 | |
| ・ | 이 강의에서는 필기가 필요합니다. |
| この講義では筆記が必要です。 | |
| ・ | 메모장을 가지고 필요한 정보를 필기하세요. |
| メモ帳を持って、必要な情報を筆記しましょう。 | |
| ・ | 위험한 뇌관 취급에는 전문 지식이 필요합니다. |
| 危険な雷管の取り扱いには専門知識が必要です。 | |
| ・ | 공사 현장에서 사용되는 뇌관을 취급하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다. |
| 工事現場で使用される雷管の扱いには特別な許可が必要です。 | |
| ・ | 경제 모델의 최적화에는 복잡한 수학적 기법이 필요합니다. |
| 経済モデルの最適化には、複雑な数学的手法が必要です。 | |
| ・ | 최적의 결과를 얻기 위해서는 전력을 다할 필요가 있습니다. |
| 最適な結果を得るためには、全力を尽くす必要があります。 | |
| ・ | 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위해 제품 생산을 최적화해야 합니다. |
| 環境への影響を最小限に抑えるために、製品の生産を最適化する必要があります。 | |
| ・ | 데이터를 최적화해야 합니다. |
| データを最適化する必要があります。 | |
| ・ | 새로운 것을 창조하려면 창조력이 필요합니다. |
| 新しいものを創造するには創造力が必要です。 | |
| ・ | 프로젝트 제안이 불합격이었기 때문에 재검토해야 합니다. |
| プロジェクトの提案が不合格だったため、再検討する必要があります。 | |
| ・ | 문제가 발생했을 때 속공으로 해결책을 찾아야 합니다. |
| 問題が発生したとき、速攻で解決策を見つける必要があります。 | |
| ・ | 그 나라에서는 영주권을 얻으려면 특정 조건을 충족해야 합니다. |
| その国では、永住権を得るには特定の条件を満たす必要があります。 | |
| ・ | 박사 학위를 따기 위해서는 돈뿐만 아니라 노력과 시간의 투자가 필요합니다. |
| 博士号を取るためには、お金だけでなく、労力と時間の投資が必要です。 | |
| ・ | 농구는 큰 키가 필요한 스포츠야. |
| バスケットボールは高い身長が必要なスポーツだ。 | |
| ・ | 문신을 새길 때는 전문가의 기술이 필요하다. |
| 入れ墨を入れるときには専門家の技術が必要だ。 | |
| ・ | 지원서에는 과거의 실적을 적절히 강조할 필요가 있습니다. |
| 願書には過去の実績を適切に強調する必要があります。 | |
| ・ | 지원서 서식은 지정된 요건을 따라야 합니다. |
| 願書の書式は指定された要件に従う必要があります。 | |
| ・ | 지원서에는 연구의 목적과 경력을 명확히 기재해야 합니다. |
| 願書には研究の目的と経歴を明確に記載する必要があります。 | |
| ・ | 신청 기한까지 원서를 제출해야 합니다. |
| 申し込み期限までに願書を提出する必要があります。 | |
| ・ | 장거리 달리기 연습을 할 때는 충분한 수분 보충이 필요합니다. |
| 長距離かけっこの練習をするときは、十分な水分補給が必要です。 | |
| ・ | 출산 후 탯줄은 신속하게 제거되어야 합니다. |
| 出産後、へその緒は速やかに除去される必要があります。 | |
| ・ | 손톱은 손이 치밀한 작업을 하는데 필요합니다. |
| 手の爪は手が緻密な作業を行うために必要です。 | |
| ・ | 발뒤꿈치 피부가 갈라져 있어 보습이 필요하다. |
| かかとの皮膚がひび割れているので、保湿が必要だ。 | |
| ・ | 약을 투여할 때는 환자의 알레르기 반응에 유의할 필요가 있다. |
| 薬を投与する際には患者のアレルギー反応に留意する必要がある。 | |
| ・ | 그 나라의 축구를 강하게 하기 위해서는 축구를 문화로 정착시킬 필요가 있습니다. |
| その国のサッカーを強くするためには、サッカーを文化として定着させる必要があります。 | |
| ・ | 축구는 팀워크를 필요로 하는 스포츠입니다. |
| サッカーはチームワークを必要とするスポーツです。 |
